Porównanie tłumaczeń J 18:7

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Znów więc zapytał ich: Kogo szukacie? Ci zaś powiedzieli: Jezus Nazarejczyka.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Znów więc ich zapytał kogo szukacie zaś powiedzieli Jezusa Nazarejczyka
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Znów więc zapytał ich: Kogo szukacie? A oni powiedzieli: Jezusa Nazaretańczyka.
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Znów więc spytał ich: Kogo szukacie? Oni zaś powiedzieli: Jezusa Nazarejczyka.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Znów więc ich zapytał kogo szukacie zaś powiedzieli Jezusa Nazarejczyka
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Znów więc zapytał ich: Kogo szukacie? A oni powtórzyli: Jezusa z Nazaretu.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy ich znowu spytał: Kogo szukacie? A oni odpowiedzieli: Jezusa z Nazaretu.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Tedy ich zasię spytał: Kogo szukacie? A oni rzekli: Jezusa Nazareńskiego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Spytał ich tedy zasię: Kogo szukacie? A oni powiedzieli: Jezusa Nazareńskiego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Powtórnie ich zapytał: Kogo szukacie? Oni zaś powiedzieli: Jezusa z Nazaretu.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Gdy ich znowu zapytał: Kogo szukacie? A oni odpowiedzieli: Jezusa Nazareńskiego.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Znowu więc zapytał: Kogo szukacie? Oni zaś powiedzieli: Jezusa Nazarejczyka.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Zapytał ich więc powtórnie: „Kogo szukacie?”. A oni zawołali: „Jezusa z Nazaretu”.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Wtedy ponownie zapytał ich: „Kogo szukacie?” Odpowiedzieli: „Jezusa z Nazaretu”.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Zaś tedy ich spytał: Kogo szukacie? A oni rzekli: Jezusa onego Nadzarethskiego.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Zapytał więc ponownie: - Kogo szukacie? - Jezusa Nazarejczyka - odpowiedzieli.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Знову запитав їх: Кого шукаєте? Вони ж знов: Ісуса Назарянина.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Na powrót więc nadto wezwał do uwyraźnienia się ich: Kogo szukacie? Ci zaś rzekli: Iesusa, tego nazarejczyka.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zatem znowu ich spytał: Kogo szukacie? Zaś oni powiedzieli: Jezusa Nazareńskiego.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Więc zapytał ich jeszcze raz: "Kogo chcecie?", i powiedzieli: "Jeszui z Naceret".
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
znowu więc ich zapytał: ”Kogo szukacie?” Oni rzekli: ”Jezusa Nazarejczyka”.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
—Kogo szukacie?—powtórzył Jezus. —Jezusa z Nazaretu—odpowiedzieli.