Porównanie tłumaczeń J 20:22

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
A to powiedziawszy, tchnął i mówi im: Weźcie Duch Świętego.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
A to powiedziawszy tchnął i mówi im weźcie Ducha Świętego
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
To powiedziawszy, tchnął* ** (na nich) i powiedział im: Przyjmijcie Ducha Świętego.***[*tchnął, ἐνεφύσησεν, to samo słowo w 10 2:7 w G; 500 20:22L.][**470 16:19; 470 18:18][***500 11:16; 500 14:5; 500 21:2]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
I to powiedziawszy tchnął i mówi im: Weźmijcie Ducha Świętego.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
A to powiedziawszy tchnął i mówi im weźcie Ducha Świętego
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Następnie tchnął na nich i powiedział: Przyjmijcie Ducha Świętego.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A to powiedziawszy, tchnął na nich i powiedział: Weźcie Ducha Świętego.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A to rzekłszy tchnął na nie i rzekł im: Weźmijcie Ducha Świętego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
To powiedziawszy, tchnął na nie i rzekł im: Weźmicie Ducha świętego:
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Po tych słowach tchnął na nich i powiedział im: Weźmijcie Ducha Świętego!
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A to rzekłszy, tchnął na nich i powiedział im: Weźmijcie Ducha Świętego.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Gdy to oznajmił, tchnął na nich i powiedział: Weźcie Ducha Świętego!
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Po tych słowach tchnął i oznajmił im: „Przyjmijcie Ducha Świętego.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Po tych słowach tchnął na nich i rzekł im: „Przyjmijcie Ducha Świętego.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
I to rzekszy tchnął. I mówi im: Weźmicie ducha świętego.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Po tych słowach tchnął na nich i mówi: - Weźcie Ducha Świętego.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Сказавши це, дихнув і каже їм: Прийміть Святого Духа.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
I to właśnie rzekłszy zionął do wewnątrz, i powiada im: Weźcie niewiadomego ducha świętego.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
I kiedy to powiedział tchnął oraz im mówi: Weźcie Ducha Świętego.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Powiedziawszy to, tchnął na nich i powiedział im: "Przyjmijcie Ruach Ha-Kodesz!
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I rzekłszy to, tchnął na nich i powiedział im: ”Przyjmijcie ducha świętego.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Po tych słowach tchnął na nich i rzekł: —Weźcie Ducha Świętego!