Porównanie tłumaczeń J 21:10

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Mówi im Jezus: Przynieście z rybek, które złapaliście teraz
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Mówi im Jezus przynieście z rybek które złapaliście teraz
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Jezus mówi im: Przynieście (kilka) ryb, które teraz złowiliście.*[*Aor. bezpośredniej przeszłości, 500 21:10L.]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Mówi im Jezus: Przynieście z rybek, które złapaliście teraz.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Mówi im Jezus przynieście z rybek które złapaliście teraz
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Jezus zwrócił się do nich: Przynieście kilka ryb z tych, które przed chwilą złowiliście.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jezus do nich powiedział: Przynieście z tych ryb, które teraz złowiliście.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Rzekł im Jezus: Przynieście z tych ryb, któreście teraz pojmali.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Rzekł im Jezus: Przynieście z ryb, któreście teraz poimali.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Rzekł do nich Jezus: Przynieście jeszcze ryb, które teraz złowiliście.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Rzekł im Jezus: Przynieście kilka ryb, które teraz złowiliście.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Jezus zaś powiedział do nich: Przynieście kilka z tych ryb, które teraz złowiliście.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Jezus powiedział do nich: „Przynieście kilka ryb, które teraz złowiliście”.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Jezus odezwał się do nich: „Przynieście ryby, któreście teraz złowili”.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Mówi im Jezus: Przynieście z tych ryb, któreście pojmali teraz.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Mówi im Jezus: - Przynieście z ryb, któreście teraz złowili.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Каже їм Ісус: Принесіть тієї риби, що ви нині зловили.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Powiada im ten Iesus: Przynieście od tych potrawek których ujęliście ściśnięciem teraz.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Mówi im Jezus: Przynieście z ryb, które teraz złapaliście.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Jeszua powiedział im: "Przynieście parę ryb, które złapaliście".
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Jezus powiedział do nich: ”Przynieście trochę ryb, które akurat złowiliście”.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
—Przynieście kilka ryb, które teraz złowiliście—poprosił Jezus.