Porównanie tłumaczeń J 21:24

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Ten jest uczeń świadczący o tych i piszący te, a wiemy, że prawdziwe jego świadectwo jest.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
To jest uczeń świadczący o tym i który napisał te i wiemy że prawdziwe jest świadectwo jego
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A to jest właśnie ten uczeń, który poświadcza to i (który) o tym napisał; a wiemy, że jego świadectwo jest prawdziwe.*[*500 15:27; 500 19:35; 690 1:2; 730 1:2]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Ten jest uczeń świadczący o tych i (który zapisał) je, i wierny że prawdziwe jego świadectwo jest.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
To jest uczeń świadczący o tym i który napisał te i wiemy że prawdziwe jest świadectwo jego
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Uczniem, o którym mowa, jest piszący tę księgę. On jest świadkiem tych wszystkich wydarzeń, a jego świadectwo jest — jak wiemy — wiarygodne.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
To jest ten uczeń, który świadczy o tym i to napisał, a wiemy, że jego świadectwo jest prawdziwe.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Tenci jest on uczeń, który świadczy o tem, i to napisał; a wiemy, że prawdziwe jest świadectwo jego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Ten jest on uczeń, który daje świadectwo o tym i to napisał: a wiemy, że prawdziwe jest świadectwo jego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Ten właśnie uczeń daje świadectwo o tych sprawach, i on je opisał. A wiemy, że świadectwo jego jest prawdziwe.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A to właśnie jest uczeń, który składa świadectwo o tych rzeczach i to napisał; a wiemy, że świadectwo jego jest prawdziwe.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Ten właśnie uczeń daje świadectwo o tych wydarzeniach i on je opisał, a wiemy, że jego świadectwo jest prawdziwe.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
To właśnie ten uczeń świadczy o tych sprawach i on je spisał. A wiemy, że jego świadectwo jest prawdziwe.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Był to uczeń, który właśnie daje świadectwo tym rzeczom i który je opisał. A wiemy, że prawdziwe jest jego świadectwo.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
On jest tym uczniem, który składa świadectwo o tych wydarzeniach, który napisał tę księgę. Jesteśmy przekonani, że świadectwo jego jest prawdziwe.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
To jest właśnie ten uczeń, który daje świadectwo i który spisał. I wiemy, że jego świadectwo jest prawdziwe.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Це той учень, що свідчить про це, який і написав це. Знаємо, що його свідчення правдиве.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Ten właśnie jest ten uczeń, ten obecnie świadczący około tych właśnie spraw, i ten który pismem odwzorował te właśnie sprawy, i od przeszłości wiemy że doprowadzające do starannej pełnej jawnej prawdy jego to świadectwo jest.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Ten jest tym uczniem, który świadczy odnośnie owych spraw oraz tym, co je opisał; a wiemy, że jego świadectwo jest prawdziwe.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
On jest właśnie tym talmidem, który świadczy o tych rzeczach i który je spisał. A wiemy, że jego świadectwo jest prawdziwe.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Ten właśnie uczeń świadczy o tych rzeczach i je spisał, a wiemy, że świadectwo jego jest prawdziwe.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Ten właśnie uczeń opowiedział o tym wszystkim i to on napisał tę księgę. A wiemy, że mówi prawdę.