Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Mówi Mu kobieta: Panie, widzę że prorok jesteś Ty.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Mówi Mu kobieta Panie widzę że prorok jesteś Ty
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Kobieta do Niego: Panie, widzę, że jesteś prorokiem.*[*470 21:11 ; 500 7:40 ; 500 9:17 ; 530 14:24-25 ]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Mówi mu kobieta: Panie, widzę, że prorokiem jesteś ty.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Panie — zauważyła kobieta — widzę, że jesteś prorokiem.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Kobieta mu powiedziała: Panie, widzę, że jesteś prorokiem.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Rzekła do Niego kobieta: Panie, widzę, że jesteś prorokiem.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Kobieta Mu odpowiedziała: Panie, widzę, że jesteś prorokiem.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wtedy kobieta zawołała: „Panie, widzę, że Ty jesteś prorokiem!
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Kobieta rzekła Mu: „Panie, widzę, że Ty jesteś prorokiem.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
- Widzę, Panie, że jesteś prorokiem! - powiedziała.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Powiada mu ta kobieta: Utwierdzający panie, szukając teorii oglądam że jakiś prorok jakościowo jesteś ty.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Mówi mu niewiasta: Panie, widzę, że ty jesteś prorokiem.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
"Panie, widzę, że jesteś prorokiem - odrzekła kobieta.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Niewiasta rzekła mu: ”Panie, widzę, że jesteś prorokiem.