Porównanie tłumaczeń J 6:13

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Zebrali więc, i napełnili dwanaście koszyków kawałków z pięciu chlebów jęczmiennych, które pozostały jedzącym.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Zebrali więc i napełnili dwanaście koszy kawałków z pięciu chlebów jęczmiennych które przekroczył przekroczyły jedzącym
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Zebrali więc i kawałkami z pięciu jęczmiennych chlebów, pozostałymi po jedzących, napełnili dwanaście koszy.
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Zebrali więc, i napełnili dwanaście koszyków ułomków z pięciu chlebów jęczmiennych, które zbyły (tym) (którzy zjedli).
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Zebrali więc i napełnili dwanaście koszy kawałków z pięciu chlebów jęczmiennych które przekroczył (przekroczyły) jedzącym
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Zebrali więc i kawałkami pięciu jęczmiennych chlebów, pozostałymi po jedzących, napełnili dwanaście koszy.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Zebrali więc i napełnili dwanaście koszy kawałkami, które zostały z tych pięciu chlebów jęczmiennych po tych, którzy jedli.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I zebrali i napełnili dwanaście koszów ułomków z onego pięciorga chleba jęczmiennego, które zbywały tym, co jedli.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Zebrali tedy i napełnili dwanaście koszów ułomków z pięciorga chleba jęczmiennego, które zbywały tym, co jedli.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Zebrali więc i ułomkami z pięciu chlebów jęczmiennych, pozostałymi po spożywających, napełnili dwanaście koszów.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Pozbierali więc, i z pięciu chlebów jęczmiennych napełnili dwanaście koszów okruchami, pozostawionymi przez tych, którzy jedli.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Zebrali więc i napełnili dwanaście koszy okruchami, jakie pozostały po spożyciu pięciu chlebów jęczmiennych.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Zebrali więc okruchy z pięciu chlebów jęczmiennych i napełnili dwanaście koszy tym, co pozostało po spożywających.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Zebrali więc kawałki z pięciu chlebów jęczmiennych, które zbywały jedzącym, i napełnili dwanaście koszy.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Zebrali więc i napełnili dwanaście koszy okruszynami, jakie pozostały z tych pięciu chlebów jęczmiennych.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
A ludzie zobaczywszy znak, który Jezus uczynił, mówili: - To jest rzeczywiście prorok, który ma przyjść na świat.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Зібрали й наповнили дванадцять кошиків шматками з п'ятьох ячмінних хлібів, що залишилися від тих, які їли.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Zebrali do razem więc i naładowali dwanaście kosze ułamków z tych pięciu chlebów tych jęczmiennych, które stanowiły wokół nadmiar tym od przedtem trawiącym.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Więc zebrali i napełnili z pięciu chlebów jęczmiennych dwanaście koszy ułomków, które zbyły tym, co jedli.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Zebrali je i napełnili dwanaście koszów kawałkami pięciu chlebów jęczmiennych, pozostawionych przez tych, którzy jedli.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Zabrali je zatem i napełnili dwanaście koszy ułomkami z pięciu chlebów jęczmiennych, pozostawionymi przez jedzących.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
I z pięciu jęczmiennych chlebów zebrano aż dwanaście koszy resztek chleba!