Porównanie tłumaczeń J 8:4

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
mówią Mu: Nauczycielu, ta kobieta została schwytana w akcie cudzołóstwa.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Mówią Mu Nauczycielu ta kobieta została schwytana na samym uczynku który jest cudzołóstwem
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
i powiedzieli do Niego: Nauczycielu, tę kobietę schwytano w chwili, gdy cudzołożyła.
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
mówią mu: Nauczycielu, ta kobieta przyłapana jest na (gorącym uczynku) cudzołożąca.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Mówią Mu Nauczycielu ta kobieta została schwytana (na) samym uczynku który jest cudzołóstwem
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
i powiedzieli do Niego: Nauczycielu, tę kobietę schwytano w chwili, gdy cudzołożyła.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Powiedzieli do niego: Nauczycielu, tę kobietę przyłapano na uczynku cudzołóstwa.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Rzekli mu: Nauczycielu! tę niewiastę zastano na samem uczynku cudzołóstwa;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I rzekli mu: Nauczycielu, tę niewiastę teraz zastano w cudzołóstwie.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
powiedzieli do Niego: Nauczycielu, tę kobietę dopiero co pochwycono na cudzołóstwie.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I rzekli do niego: Nauczycielu, tę oto kobietę przyłapano na jawnym cudzołóstwie.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
i powiedzieli do Niego: Nauczycielu, tę kobietę dopiero co przyłapano na cudzołóstwie.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
powiedzieli do Niego: „Nauczycielu, tę kobietę dopiero co przyłapano na cudzołóstwie.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
i powiedzieli Mu: „Nauczycielu, ta kobieta została przyłapana na występku cudzołóstwa.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
i powiedzieli: - Nauczycielu, tę kobietę przyłapano na gorącym uczynku cudzołóstwa!
Przekład literacki
Biblia Poznańska
mówią Mu: - Nauczycielu, tę kobietę pochwycono właśnie na cudzołóstwie.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
кажуть до нього: Учителю, ця жінка явно була спіймана в перелюбі.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
powiadają mu: Nauczycielu, ta właśnie wiadoma kobieta została z góry schwycona zależnie na samym w sobie kradnącym wyraźnym złodziejstwie dopuszczając się cudzołóstwa.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
oraz mu mówią: Nauczycielu, ta niewiasta została przyłapana jako jawna cudzołożnica;
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
I powiedzieli do Niego: "Rabbi, ta kobieta została przyłapana podczas samego aktu cudzołóstwa.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
powiedzieli do niego: ”Nauczycielu, tę niewiastę przyłapano na popełnianiu cudzołóstwa.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
i powiedzieli: —Nauczycielu, złapaliśmy ją na gorącym uczynku.