Porównanie tłumaczeń Rz 10:2

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Świadczę bowiem im, że gorliwość Boga mają, ale nie według dokładnego poznania,
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Świadczę bowiem im że żarliwość Boga mają ale nie według poznania
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Zaświadczam im bowiem, że mają gorliwość dla Boga,* lecz nie według poznania.[*510 22:3]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Świadczę bowiem im, że skwapliwość Boga mają, ale nie według poznania;
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Świadczę bowiem im że żarliwość Boga mają ale nie według poznania
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przyznaję bowiem, że mają gorliwość dla Boga. Nie opiera się ona jednak na właściwym poznaniu.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Daję im bowiem świadectwo, że mają gorliwość dla Boga, ale nie według poznania.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Albowiem daję im świadectwo, iż gorliwość ku Bogu mają, ale nie według wiadomości.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Abowiem świadectwo im dawam, iż mają żarliwość Bożą: ale nie według umiejętności.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Bo muszę im wydać świadectwo, że pałają żarliwością ku Bogu, nie opartą jednak na pełnym zrozumieniu.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Daję im bowiem świadectwo, że mają gorliwość dla Boga, ale gorliwość nierozsądną;
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Daję im bowiem świadectwo, że mają gorliwość dla Boga, ale nie wynika ona z poznania.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Zaświadczam, że pałają ku Bogu żarliwością, której brak jednak rozeznania.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Mogę im poświadczyć, że okazują żarliwość w sprawie Boga, lecz nie [jest ona oparta] na dokładnym poznaniu.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Przyznaję, że gorliwie służą Bogu, ale brak im właściwego rozeznania.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Świadczę bowiem za nimi, że pałają żarliwością do Boga, lecz prawdziwie Go nie znają.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Свідчу їм, що мають Божу ревність, але не з розуму.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Bo im świadczę, że mają zazdrość o Boga, ale nie w celu rozpoznania.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Bo mogę zaświadczyć o ich gorliwości dla Boga. Ale nie opiera się ona na prawidłowym rozumieniu;
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Zaświadczam im bowiem, że mają gorliwość dla Boga, ale nie według dokładnego poznania;
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Mogę zaświadczyć, że z zapałem chcą służyć Bogu, ale brakuje im właściwego rozeznania.