Porównanie tłumaczeń Rz 11:11

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Mówię więc: Czy potknęli się, aby upadliby? Nie może stać się! Ale [w] ich upadku zbawienie narodów, ku pobudzeniu do zazdrości ich.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Mówię więc czy potknęli się aby padliby nie oby stało się ale z powodu ich upadku zbawienie dla pogan ku pobudzić do zazdrości ich
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Pytam zatem: Czy potknęli się, aby upaść? W żadnym razie. W ich upadku jest zbawienie dla narodów,* aby w nich wzbudzić zazdrość.**[*510 13:46][**50 32:21; 520 10:19]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Mówię więc, czy potknęli się, aby padliby? Nie może stać się; ale (z powodu) ich występku zbawienie dla pogan, ku pobudzić do zazdrości ich.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Mówię więc czy potknęli się aby padliby nie oby stało się ale (z powodu) ich upadku zbawienie (dla) pogan ku pobudzić do zazdrości ich