Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Jeśli bowiem odrzucenie ich, pojednaniem świata, czym [będzie ich] przyjęcie, jeśli nie ożycie z martwych?
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Jeśli bowiem odrzucanie ich pojednanie świata czym przyjęcie jeśli nie życie z martwych
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Bo jeśli ich odrzucenie* jest pojednaniem** świata, to czym przyjęcie, jeśli nie ożyciem z martwych?[*odrzucenie, ἀποβολή, tj. ich odrzucenie Jezusa (gen. obiectivus). Ono doprowadziło do zwrócenia się apostołów do pogan i doprowadziło do ich wejścia do Królestwa. Opisem powstania z martwych jest 450 12:10 oraz 450 14:4 . Odrzucenie nie może oznaczać odrzucenia Żydów, zob. 520 11:1 , 11. Inaczej Paweł przeczyłby sam sobie. Poza tym zob.: 10 17:3-8 ;10 26:2-5 ;10 28:3-4 ; 20 34:27 ; 100 7:12-16 ; 300 31:20 ;300 31:31-37 oraz proroctwo Ozeasza. Z Rz 9-11 wynika miłosierdzie dla Żydów: 520 11:25-29 . Na podstawie tego frg. niektórzy wnoszą, że wg Pawła nawrócenie Żydów zbiegnie się z powszechnym zmartwychwstaniem. Jednak nie można wykluczyć, że Paweł używa języka przenośni.][**pojednaniem, καταλλαγή, zob. 540 5:1819 , lub: zyskiem (z wymiany).]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Jeśli bowiem odrzucenie ich pojednaniem świata, czym dobranie*, jeśli nie życiem z martwych**? [* Lub: "przyjęcie".] [** "z martwych" - sens: po zmartwychwstaniu.]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Jeśli bowiem odrzucanie ich pojednanie świata czym przyjęcie jeśli nie życie z martwych