Porównanie tłumaczeń Rz 11:25

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Nie bowiem chcę was [trzymać] w niewiedzy, bracia, tajemnicy tej, abyście nie byli w sobie samych nieroztropni, gdyż zatwardziałość na część Izraela stała się aż do kiedy wypełnienie narodów weszłoby,
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Nie bowiem chcę aby wy nie rozumieć bracia o tajemnicy tej aby nie bylibyście w sobie samych rozumni że zatwardziałość serca z poszczególna Izraela stała się aż do którego wypełnienie pogan weszłoby
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Nie chcę bowiem, bracia, abyście byli nieświadomi tej tajemnicy* – abyście nie byli zbyt wyniośle myślący o sobie** – że zatwardziałość*** przyszła na część Izraela, dopóki nie wejdzie pełnia narodów**** ***** –[*tajemnicy, μυστήριον : nie chodzi o tajemnicę misteriów religijnych, lecz o objawiony przez Boga, a nieznany wcześniej plan (530 2:1, 7;530 4:1) obejmujący również pogan (520 16:25; 580 1:26; 560 3:3) i dalece przewyższający mądrość ludzką (580 2:2;580 4:13; 560 3:9;560 5:32;560 6:19; 470 13:11; 480 4:11).][**520 12:16][***zatwardziałość, πώρωσις l. nieczułość, upór, zawziętość, nieustępliwość, niewrażliwość; również termin medyczny (480 3:5; 560 4:18). Ozn. otępienie umysłowe.][****Pełnia narodów, τὸ πλήρωμα τῶν ἐθνῶν, por. 520 11:12, gdzie mowa jest o pełni narodów l. pogan.][*****490 21:24; 500 10:16]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Nie bowiem chcę, (by) wy nie wiedzieć*, bracia, (o) tajemnicy tej, aby nie bylibyście [przed] sobą samymi rozsądnymi**, że skamienienie po części Izraelowi stało się, aż do kiedy wypełnienie pogan weszłoby, [* "wy nie wiedzieć" składniej: "byście nie wiedzieli".] [** Prawdopodobny sens: by się wam nie wydawało, że jesteście sami z siebie rozsądni.]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Nie bowiem chcę (aby) wy nie rozumieć bracia (o) tajemnicy tej aby nie bylibyście w sobie samych rozumni że zatwardziałość (serca) z poszczególna Izraela stała się aż do którego wypełnienie pogan weszłoby