Porównanie tłumaczeń Rz 11:26

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
i tak cały Izrael będzie uratowany, jak napisano: Przybędzie z Syjonu Wybawiciel, odwróci bezbożność od Jakuba.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
i tak cały Izrael zostanie zbawiony tak jak jest napisane przyjdzie z Syjonu który ratuje i odwróci bezbożności od Jakuba
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
i w ten sposób będzie zbawiony cały Izrael,* jak napisano: Przyjdzie z Syjonu Wybawca, odwróci bezbożności od Jakuba.** ***[*cały Izrael : bliski kontekst przemawia za rozumieniem tego wyrażenia jako przeciwieństwa do części Izraela (w. 25). Może też jednak chodzić o cały Izrael w sensie narodowym i duchowym (zob. 520 9:6).][**Cytat przypomina 290 59:20 wg MT: I przyjdzie dla Syjonu Odkupiciel i dla odwrócenia przestępstwa w Jakubie, ּגֹואֵלּולְׁשָבֵי פֶׁשַעּבְיַעֲקֹבּובָא לְצִּיֹון , wg G: I przyjdzie z powodu Syjonu Wybawca i odwróci bezbożności od Jakuba, gr. καὶ ἥξει ἕνεκεν Σιων ὁ ῥυόμενος καὶ ἀποστρέψει ἀσεβείας ἀπὸ Ιακωβ.][***230 14:7; 290 59:20]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
i tak cały Izrael zostanie zbawiony; tak jak jest napisane: Przyjdzie z Syjonu wyciągający, odwróci bezbożności od Jakuba;
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
i tak cały Izrael zostanie zbawiony tak, jak jest napisane przyjdzie z Syjonu który ratuje i odwróci bezbożności od Jakuba
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
W ten sposób będzie zbawiony cały Izrael, zgodnie ze słowami: Z Syjonu przyjdzie Wybawca i usunie bezbożność Jakuba.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I tak cały Izrael będzie zbawiony, jak jest napisane: Przyjdzie z Syjonu wybawiciel i odwróci bezbożność od Jakuba.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A tak wszystek Izrael będzie zbawiony, jako napisano: Przyjdzie z Syonu wybawiciel i odwróci niepobożności od Jakóba.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
a tak wszytek Izrael byłby zbawion, jako jest napisano: Przyjdzie z Syjonu, który by wyrwał i odwrócił niezbożność od Jakuba.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
I tak cały Izrael będzie zbawiony, jak to jest napisane: Przyjdzie z Syjonu wybawiciel, odwróci nieprawości od Jakuba.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I w ten sposób będzie zbawiony cały Izrael, jak napisano: Przyjdzie z Syjonu wybawiciel I odwróci bezbożność od Jakuba.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
I w ten sposób cały Izrael będzie zbawiony, tak jak napisano: Przyjdzie z Syjonu Wybawiciel i odwróci bezbożności od Jakuba.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
A wtedy cały Izrael zostanie zbawiony, jak napisano: Przyjdzie z Syjonu Wybawiciel, odwróci nieprawości od Jakuba.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
I tak cały Izrael otrzyma zbawienie, jak jest napisane: „Przybędzie z Syjonu Wybawiciel, odwróci bezbożność od Jakuba.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
W ten sposób zbawienie stanie się udziałem całego Izraela, jak świadczy Pismo: Z Syjonu przyjdzie wybawca oddalić bezbożność od synów Jakuba.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
I wówczas dopiero cały Izrael dostąpi zbawienia. Tak też napisano: ʼZ Syjonu przybędzie oswobodziciel i usunie bezbożność z Jakuba.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
відтак увесь Ізраїль врятується, як написано: Визволитель прийде з Сіона, відверне безбожність від Якова.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
I w ten sposób zostanie zbawiony cały Israel, tak jak jest napisane: Przyjdzie Ten, który zbawia z Syjonu oraz odwróci bezbożność od Jakóba.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
i to w ten sposób cały Israel będzie zbawiony. Jak mówi Tanach: "Z Cijonu wyjdzie Odkupiciel, odwróci On bezbożność od Ja'akowa,
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
i w ten sposób zostanie wybawiony cały Izrael. Tak jak jest napisane: ”Wyzwoliciel wyjdzie z Syjonu i odwróci bezbożne praktyki od Jakuba.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
A wtedy cały Izrael zostanie zbawiony. Bóg mówi o tym w Piśmie: „Z Syjonu przyjdzie Zbawiciel, który odwróci Izraela od bezbożności.