Porównanie tłumaczeń Rz 11:28

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Według dobrej nowiny, [są] nienawistnymi [ze względu na] was , według zaś wybrania, ukochanymi z powodu ojców;
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Według wprawdzie dobrej nowiny wrogowie przez was według zaś wybrania umiłowani z powodu ojców
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Co do ewangelii zatem są oni – ze względu na was – nieprzyjaciółmi, co do wybrania natomiast, są ukochani, ze względu na ojców.*[*520 9:4; 520 11:16]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Według dobrej nowiny nieprzyjaciółmi z powodu was, według zaś wybrania umiłowanymi z powodu ojców;
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Według wprawdzie dobrej nowiny wrogowie przez was według zaś wybrania umiłowani z powodu ojców
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Z punktu widzenia dobrej nowiny, są oni — ze względu na was — nieprzyjaciółmi, jednak co do wybrania — ze względu na ojców — nie utracili Bożej miłości.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Tak więc co do ewangelii są nieprzyjaciółmi ze względu na was, lecz co do wybrania są umiłowani ze względu na ojców.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A tak według Ewangielii nieprzyjaciółmi są dla was; lecz według wybrania są miłymi dla ojców.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Według Ewanielijej wprawdzie nieprzyjacioły dla was, lecz podług wybrania, namilszy dla ojców.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Co prawda – gdy chodzi o Ewangelię – są oni nieprzyjaciółmi ze względu na wasze dobro; gdy jednak chodzi o wybranie, są oni – ze względu na praojców – umiłowani.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Co do ewangelii, są oni nieprzyjaciółmi Bożymi dla waszego dobra, lecz co do wybrania, są umiłowanymi ze względu na praojców.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Zgodnie z Ewangelią są nieprzyjaciółmi ze względu na was, zgodnie zaś z wybraniem są umiłowanymi ze względu na ojców.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Według Ewangelii - są oni wrogami z waszego powodu, według wybraństwa - są umiłowani ze względu na przodków.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
W tym, co dotyczy ewangelii, [są] wrogami ze względu na was, w tym zaś, co dotyczy obietnicy, [są] umiłowani ze względu na ojców.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
W świetle Ewangelii Izraelici są nieprzyjaciółmi Boga dla waszego dobra, lecz na podstawie wyboru dokonanego przez Boga są ze względu na praojców jego przyjaciółmi.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Oni to - w stosunku do ewangelii - są wrogami ze względu na was, ze względu jednak na wybór są umiłowani dzięki patriarchom.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Згідно з благовістям, вони вороги задля вас; а згідно з обранням, - улюблені задля батьків.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Oto, według Ewangelii, z powodu was nieprzyjaciele, ale według wyboru umiłowani z powodu przodków.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Co się tyczy Dobrej Nowiny, są oni znienawidzeni ze względu na was. Co się jednak tyczy wybrania, są umiłowani ze względu na Patriarchów,
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Owszem, w odniesieniu do dobrej nowiny są nieprzyjaciółmi ze względu na was, ale w odniesieniu do wyboru [Bożego] są umiłowani ze względu na swych praojców.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Jeśli chodzi o dobrą nowinę, Żydzi są teraz wrogami Boga—ale to dla waszego dobra. Jeśli jednak chodzi o dawne Boże wybranie—są Jego ukochanym ludem, ze względu na przodków.