Porównanie tłumaczeń Rz 11:5

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Tak więc i w teraźniejszym czasie pozostałość według wybrania łaski [o]stała się.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
tak więc i w tym teraz porze resztka według wybrania łaski stała się
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Tak i w teraźniejszym czasie pozostaje reszta zgodnie z wyborem łaski.*[*520 9:27]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Tak więc i w (tej) teraz porze pozostałość według wybrania łaski stała się;
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
tak więc i w (tym) teraz porze resztka według wybrania łaski stała się
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Podobnie obecnie pozostaje reszta wybrana z łaski.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Tak i w obecnym czasie pozostała resztka według wybrania przez łaskę.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Tak tedy i teraźniejszego czasu ostatki podług wybrania z łaski zostały.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Także tedy i czasu tego ostatki, według wybrania łaski, zstały się zbawione.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Tak przeto i w obecnym czasie ostała się tylko Reszta wybrana przez łaskę.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Podobnie i obecnie pozostała resztka według wyboru łaski.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Podobnie i teraz pozostała reszta dzięki wybraniu przez łaskę.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
W taki sam sposób również w obecnym czasie pozostała Reszta wybrana z łaski.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Tak samo również teraz została tylko reszta przez wybór łaski.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Także w obecnym czasie została resztka tych, których Bóg wybrał z łaski.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Tak więc i w obecnym czasie stało się wszystko zgodnie z wyborem, który jest podyktowany łaską.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Так само і тепер лишилася решта - за вибором ласки.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Tak więc i w obecnej porze została reszta według wyboru łaski.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Tak samo w obecnej dobie: jest pewna resztka, łaską wybrana.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
W taki więc sposób również w obecnej porze pojawił się ostatekʼ zgodnie z wyborem dzięki życzliwości niezasłużonej.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Podobnie jest i dzisiaj. Została garstka wybranych przez Boga—dzięki Jego łasce.