Porównanie tłumaczeń Rz 12:4

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Tak jak bowiem w jednym ciele wiele członków mamy, [te] zaś członki wszystkie nie [tę] samą mają funkcję,
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Tak jak bowiem w jednym ciele członków wiele mamy zaś członki wszystkie nie to samo ma mają postępowanie
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Bo jak w jednym ciele mamy wiele członków,* lecz nie wszystkie członki mają to samo zadanie,[*530 12:12]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Tak jak bowiem w jednym ciele wiele członków mamy, (te) zaś członki wszystkie nie to samo mają dokonanie,
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Tak, jak bowiem w jednym ciele członków wiele mamy zaś członki wszystkie nie to samo ma (mają) postępowanie
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Jedno ciało ma bowiem wiele członków. Nie wszystkie one spełniają to samo zadanie.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jak bowiem w jednym ciele mamy wiele członków, ale nie wszystkie członki wykonują tę samą czynność;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Albowiem jako w jednem ciele wiele członków mamy, ale wszystkie członki nie jednoż dzieło mają:
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Abowiem jako w jednym ciele wiele członków mamy, a wszytkie członki nie jednę sprawę mają,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Jak bowiem w jednym ciele mamy wiele członków, a nie wszystkie członki spełniają tę samą czynność –
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Jak bowiem w jednym ciele wiele mamy członków, a nie wszystkie członki tę samą czynność wykonują,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Tak przecież, jak w jednym ciele mamy wiele członków, lecz nie wszystkie członki wykonują tę samą czynność,
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Bo podobnie jak liczne są części jednego ciała, a każda z nich spełnia inne zadanie,
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Jak bowiem w jednym ciele mamy wiele członków, a wszystkie członki nie pełnią tych samych zadań,
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Podobnie jak nasze ciało składa się z wielu części, ale każda z nich spełnia inną czynność,
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Jak bowiem w jednym ciele posiadamy wiele członków, a wszystkie one spełniają różne czynności,
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Бо як в одному тілі маємо багато членів, а всі члени виконують не однакові дії,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Gdyż tak jak w jednym ciele mamy wiele członków, zaś wszystkie członki nie mają tego samego zadania
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Bo jak wiele członków składa się na jedno ciało, ale członki te nie spełniają takich samych funkcji,
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Bo jak w jednym ciele mamy wiele członków, lecz nie wszystkie członki pełnią tę samą funkcję,
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Jako ludzie składamy się z wielu różnych części ciała, a żadna z nich nie spełnia tych samych funkcji, co inne.