Porównanie tłumaczeń Rz 13:11

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
I ten znając czas, że godzina już wasza ze snu obudzić się; teraz bowiem bliżej nasze zbawienie, niż gdy uwierzyliśmy.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
I to wiedząc porę że godzina nasza już ze snu zostać wzbudzonym teraz bowiem bliżej nasze zbawienie niż gdy uwierzyliśmy
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Bądźcie także* świadomi czasu,** że (nadeszła) już dla was godzina,*** abyście zbudzili się ze snu,**** ***** ponieważ teraz zbawienie jest bliżej****** nas niż wtedy, gdy uwierzyliśmy.[*Nom. abs. lub acc. ogólnego odniesienia, dość powszechny idiom: I to także (530 6:6, 8).][**Chodzi o czas mobilizacji do życia na wzór Chrystusa (zob. dalsze wersety), do troski o wspólnotę Kościoła (mówią o tym dalsze rozdz.).][***godzina ozn. najwyższy czas.][****Sen, ὕπνος, duchowe otępienie prowadzące do: umiłowania świata (520 12:1-2; 690 2:15-17), rozluźnienia porządku chrześcijańskiego życia (520 13:1, 2b-14) i do egocentryzmu (520 13:14-14:3, 7-8:20;520 15:1-4). Przebudzenie to uświadomienie sobie, że: (1) z każdym dniem zbliżamy się do przyjścia Pana (520 13:11), (2) jesteśmy powołani do walki ze złymi mocami panującymi nad światem i zniewalającymi ludzi do pełnienia swojej woli (620 2:24-25; 690 4:4;690 5:4-5;690 5:19-20). Przebudzenie to również podjęcie wyznaczonych nam przez Boga trzech głównych zadań: (a) troski o własne życie duchowe (np. 520 13:12-14; 530 9:24-27), (b) troski o Kościół (520 14:1;520 15:1; 530 12:1-11), (c) troski o ewangelizację świata (560 6:10-20).][*****560 5:14; 590 5:6-7][******Kościół żył w poczuciu zbliżającego się Dnia Pana. Poczucie to wyrastało (1) ze słów samego Jezusa, który nie wskazał konkretnej daty swego powrotu (np. 470 24:33; 510 1:7-8); (2) z przeświadczenia apostołów i uczniów Mistrza (np. 530 7:29; 570 4:5; 660 5:8-9; 670 4:7; 690 2:18); (3) z obserwacji zachodzących w świecie wydarzeń, czyli tzw. znaków czasu, do których śledzenia sam Pan zachęcał (590 5:1-3; 600 2:1-13; 610 4:15;610 3:1-5). Znaki czasu można by podzielić na pięć kategorii: (1) znaki związane z dziejami Izraela; (2) znaki w przyrodzie; (3) znaki w polityce; (4) znaki związane z moralnością i religijnością społeczeństw; (5) znaki związane z ewangelizacją świata. Oczekiwanie pierwszych chrześcijan nie wynikało z przesadnego entuzjazmu, lecz z faktu, że już pod koniec I w. po Chr. znaki układały się w całość wskazującą na powrót Mistrza w czasie jednego pokolenia; 520 13:11L.]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
I tak* znając (tę) porę, że czas już, (by) wy** ze snu dać się zbudzić***, teraz bowiem bliżej nasze zbawienie, niż gdy uwierzyliśmy. [* W oryginale rodzaj nijaki zaimka wskazującego w funkcji przysłówka.] [** Inne lekcje: "my"; bez "wy".] [*** "wy (...) dać się zbudzić" - w oryginale accusativus cum infinitivo po "znając tę porę" Składniej: "byście się ze snu zbudzili".]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
I to wiedząc porę że godzina nasza już ze snu zostać wzbudzonym teraz bowiem bliżej nasze zbawienie niż gdy uwierzyliśmy
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Poza tym bądźcie świadomi, w jakim żyjemy czasie. Oto nadeszła pora, by zbudzić się ze snu. Teraz zbawienie jest bliżej nas niż wtedy, kiedy uwierzyliśmy.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A czyńcie to, znając czas, że już nadeszła pora, abyśmy się obudzili ze snu. Teraz bowiem bliżej nas jest zbawienie, niż kiedy uwierzyliśmy.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A to czyńcie, wiedząc czas, iż już przyszła godzina, abyśmy się ze snu ocucili; albowiem teraz bliższe nas jest zbawienie, aniżeli kiedyśmy uwierzyli.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A to wiedząc czas, iż jest godzina, abyśmy już ze snu powstali. Abowiem teraz bliższe jest nasze zbawienie, niż kiedyśmy uwierzyli.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
A zwłaszcza rozumiejcie chwilę obecną: teraz nadeszła dla was godzina powstania ze snu. Teraz bowiem zbawienie jest bliżej nas niż wtedy, gdyśmy uwierzyli.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A to czyńcie, wiedząc, że już czas, że już nadeszła pora, abyście się ze snu obudzili, albowiem teraz bliższe jest nasze zbawienie, niż kiedy uwierzyliśmy.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
I tak rozumiejcie ten czas, że nadeszła godzina, abyście się ze snu obudzili. Teraz bowiem nasze zbawienie jest bliżej niż wtedy, gdy uwierzyliśmy.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Poznajcie, że nadszedł już czas sposobny i pora, abyście wstali ze snu. Teraz bowiem wasze zbawienie jest bliżej niż wówczas, gdy uwierzyliście.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
A to wiedzcie na ten czas, że pora już, abyście się ze snu obudzili. Bo teraz zbawienie jest bliżej nas, niż kiedy przyjęliśmy wiarę.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Wiadomo wam przecież, że już najwyższy czas obudzić się ze snu, bo teraz nasze zbawienie jest bliżej niż wtedy, gdy zaczęliśmy wierzyć.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Poznajcie też obecną chwilę - już nadszedł czas, byśmy ze snu powstali. Teraz bowiem bliższe jest nasze zbawienie niż było wówczas, gdy przyjęliśmy wiarę.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І це тому, що знаєте час, коли пора вже нам від сну прокинутися. Бо тепер ближче до нас спасіння, ніж тоді, коли ми повірили.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Poznajcie także tę porę, że już czas, abyśmy się ocucili ze snu; bo teraz bliżej jest nasze wyzwolenie, niż kiedy uwierzyliśmy.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Poza tym wiecie, w jakim punkcie dziejów się znajdujemy, że najwyższy już czas, abyście rozbudzili się ze snu, bo ostateczne wyzwolenie bliżej jest niż w chwili, gdy po raz pierwszy zaczęliśmy ufać.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Czyńcie to także, gdyż znacie porę, że już nastała godzina, abyście się przebudzili ze snu, bo teraz nasze wybawienie jest bliżej niż wtedy, gdyśmy uwierzyli.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Przebudźcie się, bo czas już jest bliski! Nadejście naszego zbawienia jest teraz bliższe niż wtedy, gdy uwierzyliśmy.