Porównanie tłumaczeń Rz 15:17

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Mam więc chlubę w Pomazańcu Jezusie względem Boga;
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Mam więc chlubę w Pomazańcu Jezusie względem Boga
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Mam zatem chlubę w Chrystusie Jezusie w tym,* co odnosi się do Boga.**[*530 9:16; 540 10:15; 540 11:16-18][**510 15:12; 510 21:19; 540 3:5]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Mam więc dumę w Pomazańcu Jezusie (co do tych) względem Boga;
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Mam więc chlubę w Pomazańcu Jezusie względem Boga
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Tak więc, co do spraw Bożych, mam się czym szczycić w Chrystusie Jezusie.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Mam się więc czym chlubić w Jezusie Chrystusie, w sprawach Bożych.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Mam się tedy czem chlubić w Chrystusie Jezusie, w rzeczach Bożych.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Mam tedy chwałę w Chrystusie Jezusie ku Bogu.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Jeśli więc mogę się chlubić, to tylko w Chrystusie Jezusie z powodu tego, co odnosi się do Boga.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Mam tedy powód do chluby w Chrystusie Jezusie ze służby dla Boga.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Chlubię się więc w Chrystusie Jezusie z powodu tych spraw Bożych.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Dlatego mam powód do chlubienia się w Chrystusie Jezusie przed Bogiem.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Te zatem [działania] na rzecz Boga uważam za podstawę do dumy tylko dzięki Chrystusowi Jezusowi.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
W jedności z Jezusem Chrystusem mam więc powód do chluby ze swej służby dla Boga.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
A to, co dotyczy Boga, uważam za swoją chlubę - dzięki Chrystusowi Jezusowi.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Тож маю я чим похвалитися в Христі Ісусі щодо Божих речей;
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Mam więc od Boga chlubę w Jezusie Chrystusie.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
W jedności z Mesjaszem Jeszuą mam zatem podstawy do dumy ze swej służby Bogu;
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Mam zatem powód, by się wielce radować w Chrystusie Jezusie, gdy chodzi o to, co dotyczy Boga.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Jestem dumny z tego, czego dokonał przeze mnie Jezus Chrystus w tej Bożej służbie