Porównanie tłumaczeń Rz 15:30

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Wzywam zaś was, bracia, przez Pana naszego Jezusa Pomazańca i dla miłości Ducha, współwalczcie [ze] mną w modlitwach za mnie do Boga,
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Zachęcam zaś was bracia przez Pana naszego Jezusa Pomazańca i przez miłość Ducha by walczyć razem ze mną w modlitwach za mnie do Boga
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Proszę was zaś, bracia, przez (wzgląd na) naszego Pana, Jezusa Chrystusa, oraz przez (wzgląd na) miłość Ducha, abyście dołączyli i wraz ze mną walczyli* w modlitwach** o mnie do Boga,***[*570 1:27][**Walczyć w modlitwie to: (1) uznać za swoje to, o co się modlimy, i mieć to zawsze w pamięci; (2) nazywać w modlitwie to, czego zaistnienia się pragnie (np. 560 1:17-19); (3) oczekiwać, że Bóg to spełni, posługując się nami bądź innymi ludźmi (zob. 580 4:12 o modlitwach za Epafrodytosa oraz 470 26:42; 490 22:44 o walce Chrystusa).][***540 1:11; 580 4:3; 600 3:1]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Zachęcam zaś was, [bracia,] poprzez Pana naszego, Jezusa Pomazańca, i poprzez miłość Ducha, (by) zacząć walczyć razem ze mną przez modlitwy za mnie do Boga,
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Zachęcam zaś was bracia przez Pana naszego Jezusa Pomazańca i przez miłość Ducha (by) walczyć razem ze mną w modlitwach za mnie do Boga
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Proszę was, bracia, przez wzgląd na naszego Pana, Jezusa Chrystusa, oraz przez wzgląd na miłość Ducha, łączcie się ze mną w modlitwach i wstawiajcie się za mną u Boga.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A proszę was, bracia, przez naszego Pana Jezusa Chrystusa i przez miłość Ducha, abyście razem ze mną walczyli w modlitwach za mnie do Boga;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A proszę was, bracia! przez Pana naszego Jezusa Chrystusa i przez miłość Ducha, abyście wespół ze mną pracowali w modlitwach za mię do Boga,
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Proszę was tedy, bracia, przez Pana naszego Jezusa Chrystusa i przez miłość Ducha świętego, abyście mię wspomagali w modlitwach za mną do Boga,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Proszę więc was, bracia, przez Pana naszego, Jezusa Chrystusa, i przez miłość Ducha, abyście udzielili mi wsparcia modłami waszymi za mnie do Boga,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Proszę was tedy, bracia, przez Pana naszego, Jezusa Chrystusa, i przez miłość Ducha, abyście wespół ze mną walczyli w modlitwach, zanoszonych za mnie do Boga,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Zachęcam was, bracia, przez naszego Pana Jezusa Chrystusa i przez miłość Ducha, abyście wraz ze mną modlili się wytrwale za mnie do Boga,
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Proszę was, bracia, przez naszego Pana, Jezusa Chrystusa, i przez miłość Ducha, pomagajcie mi, modląc się za mnie do Boga,
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Proszę was, bracia, przez Pana naszego, Jezusa Chrystusa, i przez Ducha, abyście mnie wspierali, modląc się za mnie do Boga o to,
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Proszę was, bracia, przez Jezusa Chrystusa, naszego Pana i przez miłość Ducha Świętego, abyście gorliwie modlili się za mnie do Boga,
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Proszę was, bracia, przez naszego Pana Jezusa Chrystusa i przez miłość Ducha, wspierajcie mnie w walce modlitwami zanoszonymi za mnie do Boga,
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Благаю вас, братове, нашим Господом Ісусом Христом і любов'ю Духа, - допомагайте мені в молитвах за мене до Бога,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Ale proszę was, bracia, przez naszego Pana Jezusa Chrystusa oraz przez miłość Ducha, by mi pomagać w modlitwach za mnie do Boga.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
A teraz zaklinam was, bracia, na Pana naszego Jeszuę Mesjasza i na miłość Ducha, abyście dołączyli do mnie w mym zmaganiu, modląc się do Boga za mnie,
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A usilnie zachęcam was, bracia, przez naszego Pana, Jezusa Chrystusa, i przez miłość ducha, byście razem ze mną wytężali siły w modlitwach za mnie do Boga,
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Bardzo was jednak proszę—ze względu na naszego Pana, Jezusa Chrystusa, i na miłość Ducha Świętego—abyście udzielili mi pomocy modląc się za mnie do Boga.