Porównanie tłumaczeń Rz 2:27

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
I sądzić będzie z natury nieobrzezany Prawo spełniającego, ciebie przez literę i obrzezanie, przestępcę Prawa.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
I osądzi z natury nieobrzezanie Prawo spełniający ciebie przez pismo i obrzezania przestępcę Prawa
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Ten też, z natury* nieobrzezany, lecz wypełniający Prawo, będzie sądził ciebie,** który – mimo (znajomości) litery i obrzezania – jesteś przestępcą Prawa.[*Lub: na ciele, fizycznie nieobrzezany.][**będzie sądził ciebie, τελοῦσα σὲ, lub: skończy z tobą, załatwi ciebie.]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
I sądzić będzie (to) z natury nieobrzezanie*, Prawo spełniające**, ciebie***, (tego) w obecności litery i obrzezania przestępcę Prawa. [* Tu sens: nieobrzezany.] [** Sens: wypełniające.] [*** Jest to dopełnienie bliższe po "sądzić będzie".]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
I osądzi z natury nieobrzezanie Prawo spełniający ciebie przez pismo i obrzezania przestępcę Prawa