Porównanie tłumaczeń Rz 3:24

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
uznawani za sprawiedliwych darmo Jego łaską przez wyzwolenie w Pomazańcu Jezusie,
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Którzy są uznawani za sprawiedliwych darmo Jego łaską przez odkupienie w Pomazańcu Jezusie
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
usprawiedliwiani (są) darmo,* z Jego łaski,** przez odkupienie, które jest w Chrystusie Jezusie,***[*Lub: w darze, δωρεὰν.][**560 2:8; 630 3:5][***520 5:1]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
uznani za sprawiedliwych darmo Jego łaską przez odkupienie. (to) w Pomazańcu Jezusie;
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Którzy są uznawani za sprawiedliwych darmo Jego łaską przez odkupienie w Pomazańcu Jezusie
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Usprawiedliwienie natomiast otrzymują w darze, z Jego łaski, dzięki temu, że Jezus Chrystus dokonał odkupienia.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A zostają usprawiedliwieni darmo, z jego łaski, przez odkupienie, które jest w Jezusie Chrystusie.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A bywają usprawiedliwieni darmo z łaski jego przez odkupienie, które się stało w Chrystusie Jezusie.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Usprawiedliwieni darmo przez łaskę jego, przez odkupienie, które jest w Chrystusie Jezusie:
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
a dostępują usprawiedliwienia darmo, z Jego łaski, przez odkupienie, które jest w Chrystusie Jezusie.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I są usprawiedliwieni darmo, z łaski jego, przez odkupienie w Chrystusie Jezusie,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
a zostali usprawiedliwieni darmo, Jego łaską, przez odkupienie w Jezusie Chrystusie.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
a usprawiedliwienia dostępują darmo, dzięki Jego łasce, przez odkupienie w Chrystusie Jezusie.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
a dostępują usprawiedliwienia za darmo, z Jego łaski, dzięki odkupieniu w Chrystusie Jezusie.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
ale Bóg ze swojej łaski udziela im w darze usprawiedliwienia dzięki temu, że Chrystus ich odkupił.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
darmo natomiast dostąpili usprawiedliwienia dzięki Jego darowi, dzięki odkupieniu dokonanemu przez Chrystusa Jezusa.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
але виправдуються даром, його ласкою, через відкуплення, що в Ісусі Христі.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Tego, który uznaje za sprawiedliwych darmo, Jego łaską, przez odkupienie w Jezusie Chrystusie.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Przez łaskę Bożą, nie zasłużywszy na to, wszyscy mają przyznany status uznanych za sprawiedliwych przed Jego obliczem, dzięki aktowi odkupienia nas ze zniewolenia grzechem, dokonanemu przez Mesjasza Jeszuę.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
i jest to wspaniałomyślny dar, że zostają uznani za prawych dzięki jego niezasłużonej życzliwości poprzez uwolnienie na podstawie okupu zapłaconego przez Chrystusa Jezusa.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
A zostają uniewinnieni za darmo, dzięki Bożej łasce i dzięki odkupieniu, jakiego dokonał Jezus Chrystus.