Porównanie tłumaczeń Rz 6:21

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Jaki więc owoc mieliście wtedy? Co teraz wstydzicie się? Bowiem koniec owych śmierć.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Jaki więc owoc mieliście wtedy na których teraz wstydzicie się bowiem koniec ich śmierć
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Jakie więc korzyści* wówczas mieliście? Takie, których się teraz wstydzicie,** a których końcem jest śmierć.***[*korzyści, καρπὸν, lp, ale w drugiej części zdania lm.][**330 16:61][***520 7:5; 520 8:6]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Jaki więc owoc mieliście wtedy (tych), z powodu których teraz wstydzicie się? Bo koniec ich śmiercią.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Jaki więc owoc mieliście wtedy na których teraz wstydzicie się bowiem koniec ich śmierć