Porównanie tłumaczeń Rz 6:23

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Bowiem zapłatą grzechu śmierć, zaś łaskawością Boga, życie wieczne w Pomazańcu Jezusie Panu naszym.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Bowiem zapłata grzechu śmierć zaś dar łaski Boga życie wieczne w Pomazańcu Jezusie Panu naszym
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Gdyż zapłatą za grzech jest śmierć,* lecz darem łaski Bożej jest życie wieczne w Chrystusie Jezusie, naszym Panu.[*10 2:17; 330 3:18; 330 18:18; 330 33:8; 520 5:12]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Bo żołdy grzechu śmiercią, zaś dar* Boga życiem wiecznym w Pomazańcu Jezusie, Panu naszym. [* O darze łaski.]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Bowiem zapłata grzechu śmierć zaś dar łaski Boga życie wieczne w Pomazańcu Jezusie Panu naszym
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Gdyż zapłatą za grzech jest śmierć, lecz darem Bożej łaski jest życie wieczne w Chrystusie Jezusie, naszym Panu.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Zapłatą bowiem za grzech jest śmierć, ale darem łaski Boga jest życie wieczne w Jezusie Chrystusie, naszym Panu.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Albowiem zapłata za grzech jest śmierć; ale dar z łaski Bożej jest żywot wieczny, w Chrystusie Jezusie, Panu naszym.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Abowiem zapłaty grzechowe, śmierć, a łaska Boża, żywot wieczny w Chrystusie Jezusie, Panu naszym.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Albowiem zapłatą za grzech jest śmierć, a łaska przez Boga dana to życie wieczne w Chrystusie Jezusie, Panu naszym.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Albowiem zapłatą za grzech jest śmierć, lecz darem łaski Bożej jest żywot wieczny w Chrystusie Jezusie, Panu naszym.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Zapłatą bowiem za grzech jest śmierć, a darem łaski Boga życie wieczne w Chrystusie Jezusie, naszym Panu.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Zapłatą bowiem za grzech jest śmierć, a darem Boga - życie wieczne w Chrystusie Jezusie, naszym Panu.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Zapłatą grzechu — śmierć, a darem Boga — życie wieczne w Chrystusie Jezusie, Panu naszym.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Zapłatą za grzech jest śmierć, Bóg natomiast udziela daru łaski, którym jest życie wieczne dzięki Chrystusowi Jezusowi, naszemu Panu.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Zapłatę bowiem za grzech stanowi śmierć, darem zaś Boga jest życie wieczne w Chrystusie Panu naszym.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Бо заплата за гріх - смерть; дар же Божий - то вічне життя в нашім Господі Ісусі Христі.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Bo zapłaty za grzech są w śmierci, a łaską Boga jest życie wieczne w Jezusie Chrystusie, naszym Panu.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Z grzechu bowiem zyskuje się śmierć; lecz tym, co otrzymuje się darmo jako dar od Boga, w jedności z Mesjaszem Jeszuą, Panem naszym, jest życie wieczne.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Albowiem zapłatą, którą płaci grzech, jest śmierć, lecz darem, który daje Bóg, jest życie wieczne przez Chrystusa Jezusa, naszego Pana.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Zapłatą za grzech jest śmierć, ale Bóg darował nam życie wieczne w Jezusie Chrystusie, naszym Panu!