Porównanie tłumaczeń Rz 7:16

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Jeśli zaś [co] nie chcę to czynię, przyznaję Prawu, że wspaniałe.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Jeśli zaś co nie chcę to czynię zgadzam się Prawo że dobre
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Jeśli zaś czynię to, czego nie chcę, przyznaję, że Prawo jest wspaniałe.
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Jeśli zaś czego nie chcę, to czynię, przyznaję Prawu, że piękne*. [* Sens: dobre.]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Jeśli zaś co nie chcę to czynię zgadzam się Prawo że dobre
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Jednak postępując w taki sposób, przyznaję, że Prawo jest dobre.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A jeśli robię to, czego nie chcę, zgadzam się z tym, że prawo jest dobre.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A jeźli czego nie chcę, to czynię, przyzwalam zakonowi, że dobry jest.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A jeśli czego nie chcę, to czynię, zezwalam zakonowi, że dobry jest.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Jeżeli zaś czynię to, czego nie chcę, to tym samym przyznaję Prawu, że jest dobre.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A jeśli to czynię, czego nie chcę, zgadzam się z tym, że zakon jest dobry.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Jeśli natomiast czynię to, czego nie chcę, to potwierdzam, że Prawo jest dobre.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Jeśli więc czynię to, czego nie chcę, jednocześnie uznaję, że Prawo jest dobre.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
A jeśli to robię, czym gardzę, przyznaję Prawu, że dobre.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Jeżeli postępuję wbrew własnej woli, to tym samym potwierdzam, że Prawo jest dobre.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Jeśli zaś czynię to, czego nie chcę, przyznaję Prawu, że jest ono dobre.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Коли ж роблю те, чого не хочу, то згоджуюся із законом, що він добрий.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zaś jeśli czynię temu, któremu nie chcę, przyznaję Prawu, że jest szlachetne.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
A jeśli robię to, czego robić nie chcę, to potwierdzam, że Tora jest dobra.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Jeżeli jednak czynię coś, czego nie chcę, przyznaję, że Prawo jest wspaniałe.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Jeśli robię więc coś, czego nie chcę, to przyznaję Prawu rację,