Porównanie tłumaczeń Rz 7:25

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Wdzięczność [zaś] Bogu przez Jezusa Pomazańca Pana naszego! Tak więc sam ja umysłem służę Prawu Boga, zaś ciałem prawu grzechu.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Dziękuję Bogu przez Jezusa Pomazańca Pana naszego zatem więc sam ja wprawdzie umysłem jestem niewolnikiem Prawa Boga zaś ciałem prawu grzechu
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Bogu zaś niech będą dzięki – przez* Jezusa Chrystusa,** naszego Pana!*** Tak więc ja sam służę rozumem Prawu Bożemu, ciałem natomiast – prawu grzechu.[*przez, διά, lub: za sprawą.][**Lub: Bogu niech będą dzięki przez Jezusa Chrystusa (tj. bez myślnika).][***530 15:57]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Wdzięczność zaś Bogu* poprzez Jezusa Pomazańca, Pana naszego. Zatem więc sam ja myślą służę prawu Boga, zaś ciałem prawu grzechu. [* Z domyślnym: "niech będzie". Inne lekcje zamiast "Wdzięczność zaś Bogu": "Wdzięczność Bogu": "Łaska Boga": "Łaska Pana; "Dziękuję Bogu".]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Dziękuję Bogu przez Jezusa Pomazańca Pana naszego zatem więc sam ja wprawdzie umysłem jestem niewolnikiem Prawa Boga zaś ciałem prawu grzechu