Porównanie tłumaczeń Rz 9:13

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
tak jak napisane jest: Jakuba ukochałem, zaś Ezawa znienawidziłem
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
tak jak jest napisane Jakuba umiłowałem zaś Ezawa znienawidziłem
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
jak napisano: Jakuba pokochałem, a Ezawa znienawidziłem .*[*460 1:2-3]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
tak jak jest napisane: Jakuba umiłowałem, zaś Ezawa znienawidziłem.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
tak, jak jest napisane Jakuba umiłowałem zaś Ezawa znienawidziłem
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Stało się tak zgodnie z zapowiedzią: Jakuba ukochałem, a Ezawa odsunąłem.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jak jest napisane: Jakuba umiłowałem, ale Ezawa znienawidziłem.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Jako napisano: Jakóbam umiłował, alem Ezawa miał w nienawiści.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Że więtszy będzie służył mniejszemu, jako jest napisano: Jakobam umiłował, a Ezawa miałem w nienawiści.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
jak jest napisane: Jakuba umiłowałem, a Ezawa miałem w nienawiści.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Jak napisano: Jakuba umiłowałem, a Ezawem wzgardziłem.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
jak napisano: Jakuba umiłowałem, Ezawa zaś znienawidziłem.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
zgodnie z tym, jak jest napisane: Umiłowałem Jakuba, a nie Ezawa.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
jak jest napisane: „Umiłowałem Jakuba, Ezawem wzgardziłem”.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Tak też mówi Pismo: Pokochałem Jakuba, Ezawa znienawidziłem.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Tak też napisano: ʼJakuba umiłowałem bardziej, Ezawa zaś mniej umiłowałemʼ.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
згідно з написаним: Якова я полюбив, а Ісава зненавидів.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
tak, jak jest napisane: Jakóba umiłowałem, zaś Ezawa nie ścierpiałem.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Zgadza się to z tym, co napisano: "Ja'akowa ukochałem, a Esawa nienawidziłem".
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Tak jak jest napisane: ”Jakuba umiłowałem, lecz Ezawa znienawidziłem”.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Czytamy w Piśmie: „Ukochałem Jakuba, a odrzuciłem Ezawa”.