Porównanie tłumaczeń Rz 9:21

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Czy nie posiada władzy garncarz [nad] gliną, [by] z tego ciasta uczynić [jedno] do szacownego naczynie, zaś[drugie] do hańbiącego?
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Czy nie ma władzy garncarz błoto z tego samego ciasta uczynić to wprawdzie ku szacunkowi naczynie to zaś ku zniewadze
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Albo czy garncarz nie ma władzy nad gliną,* by z tego samego zaczynu zrobić jedno naczynie do celów zaszczytnych, a drugie do niezaszczytnych?**[*300 18:6][**620 2:20]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Czy nie ma władzy garncarz (nad) gliną, (by) z tego samego ciasta uczynić* to ku szacunkowi naczynie, to zaś ku brakowi szacunku? [* W oryginale zamierzony skutek.]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Czy nie ma władzy garncarz błoto z tego samego ciasta uczynić to wprawdzie ku szacunkowi naczynie to zaś ku zniewadze