Porównanie tłumaczeń Ef 2:5

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
i [to] będących nas, martwymi [w] niewłaściwym postępowaniu, współożywił [z] Pomazańcem, łaską jesteście uratowani,
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
i będących nas martwymi dla upadków współożywił z Pomazańcem łaską jesteście którzy są zbawieni
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
i to nas, którzy byliśmy umarli przez upadki,* ** ożywił*** wraz z Chrystusem – łaską zbawieni jesteście**** –[*Lub: w upadkach.][**500 3:16; 690 4:10][***560 2:1; 580 2:13][****490 15:24; 500 5:24; 520 6:13]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
i będących nas* martwymi (dla) występków** współożywił z Pomazańcem*** - łaską jesteście zbawieni [* "i będących nas" - tu autor wraca do myśli zaczętej w w. 1. Zmienia jednak zaimek "was" na "nas".] [** Zob. przypis 2.1**.] [*** Inna lekcja grecka: "w Pomazańcu".]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
i będących nas martwymi (dla) upadków współożywił z Pomazańcem łaską jesteście którzy są zbawieni
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
i to martwych z powodu upadków, ożywił nas z Chrystusem. Bo z łaski jesteście zbawieni.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I to wtedy, gdy byliśmy umarli w grzechach, ożywił nas razem z Chrystusem, gdyż łaską jesteście zbawieni;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I gdyśmy byli umarłymi w grzechach, ożywił nas pospołu z Chrystusem, (gdyż łaską zbawieni jesteście)
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
i gdyśmy byli umarłymi przez grzechy, ożywił nas społem w Chrystusie (którego łaską jesteście zbawieni)
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
i to nas, umarłych na skutek występków, razem z Chrystusem przywrócił do życia – łaską [bowiem] jesteście zbawieni –
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I nas, którzy umarliśmy przez upadki, ożywił wraz z Chrystusem - łaską zbawieni jesteście -
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
i to nas, którzy byliśmy umarli wskutek występków, z Chrystusem przywrócił także do życia. Łaską przecież jesteście zbawieni!
Przekład literacki
Biblia Paulistów
umarłych z powodu występków, przywrócił nas do życia z Chrystusem. Łaską jesteście zbawieni!
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
obdarzył nas, właśnie martwych z powodu przestępstw, życiem we wspólnocie z Chrystusem — z łaskawości otrzymaliście zbawienie —
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
że jeszcze wtedy, gdy byliśmy martwi z powodu przestępstw, przywrócił nam życie razem z Chrystusem. Ocaleni zostaliście dzięki łasce Boga.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
razem z Chrystusem, chociaż przez grzechy byliśmy pogrążeni w śmierci. Wasze zbawienie z łaski zostało dokonane.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
і нас, що були мертвими через наші прогріхи, - він оживив Христом, - бо ласкою ви спаслися!
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
i nas, będących umarłymi w fałszywych krokach ożywił razem z Chrystusem (bowiem łaską jesteście ocaleni od śmierci).
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
że nawet gdy byliśmy jeszcze martwi z powodu swoich aktów nieposłuszeństwa, przywrócił nas On do życia wraz z Mesjaszem - łaską zostaliście wyzwoleni.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
ożywił nas wespół z Chrystusem, i to wtedy, gdy byliśmy martwi w wykroczeniach – zostaliście wybawieni dzięki niezasłużonej życzliwości –
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
że chociaż byliśmy duchowo martwi i pogrążeni w grzechach, razem z Chrystusem przywrócił nas do życia. W ten sposób, dzięki swojej łasce, uratował także was.