Porównanie tłumaczeń Ef 3:12

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
w którym mamy swobodę wypowiedzi i przystęp w zaufaniu przez wiarę Jego.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
w którym mamy śmiałość i dostęp w przekonaniu przez wiarę Jego
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
w którym mamy ufną odwagę i dostęp w ufności,* przez wiarę w Niego.**[*520 5:2; 540 3:4; 560 2:18; 650 3:14; 650 4:16; 650 10:19; 690 3:21; 690 4:17][**Lub: (1) przez Jego wiarę; (2) przez jego wierność (zob. 520 3:22).]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
w którym mamy otwartość* i zbliżenie się w przekonaniu przez wiarę (w) Niego. [* Według etymologii słowo to oznacza śmiałe mówienie wszystkiego.]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
w którym mamy śmiałość i dostęp w przekonaniu przez wiarę Jego
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
W Nim mamy odwagę oraz oparty na zaufaniu dostęp do Boga, a wszystko to dzięki Jego wierności.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
W nim mamy śmiałość i przystęp z ufnością przez wiarę jego.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
W którym mamy bezpieczność i przystęp z ufnością przez wiarę jego,
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
w którym mamy bezpieczność i przystęp z ufaniem, przez wiarę jego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
W Nim mamy śmiały przystęp [do Ojca] z ufnością, przez wiarę w Niego.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
W którym mamy swobodę i dostęp do Boga z ufnością przez wiarę w niego.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
W Nim, dzięki Jego wierze, możemy bezpiecznie i ufnie przybliżyć się do Boga.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
W Nim mamy otwartą drogę i dostęp do Ojca, pełni ufności dzięki wierze w Niego.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
W Nim mamy śmiały dostęp dzięki ufności [nabytej] przez wiarę w Niego.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
dzięki któremu, jeśli tylko wierzymy w niego, mamy śmiałość zbliżyć się z ufnością do Boga.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
W Nim i dzięki wierze w Niego możemy śmiało i z ufnością dojść (do Ojca).
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
що в ньому маємо сміливість і доступ у надії через віру в нього.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
W nim, przez jego wiarę, mamy swobodę działania oraz przystęp.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
W jedności z Nim, przez Jego wierność, śmiało i ufnie zbliżamy się do Boga.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
za sprawą którego mamy tę swobodę mowy oraz przystęp z ufnością dzięki naszej wierze w niego.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
To dzięki Niemu możemy teraz śmiało zbliżać się do Boga, bo wierzymy Mu.