Porównanie tłumaczeń Ef 3:15

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
od którego wszelki ród na niebiosach i na ziemi jest nazywany,
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
od którego cała rodzina w niebiosach i na ziemi jest nazywana
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
od którego nazywane jest wszelkie ojcostwo* na niebie i na ziemi,[*Wszystko, co ma zdolność prokreacji, a nie jest tylko jednostkowym osiągnięciem ludzkim. Bóg jest źródłem wszystkiego, co twórcze i rozwojowe.]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
od którego każdy naród* w niebiosach i na ziemi jest nazywany, [* Przekład tego wyrazu nie jest zadowalający. Wyraz oryginalny ma temat wspólny z tematem "ojciec", występującym w w. 14. Zamiast naród można by użyć "ojcostwo", ale słowo to zmienia sens oryginału. "patria" oznacza społeczność, ród, grupę, wywodzącą się od jednego ojca. Myśl oryginału jest taka: ponieważ Bóg jest Ojcem wszystkich istot, więc każda społeczność tych istot ma swoje patronimikon od Boga, jest Boża.]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
od którego cała rodzina w niebiosach i na ziemi jest nazywana
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
od którego wszelkie ojcostwo na niebie i na ziemi wywodzi swoje imię.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Od którego cała rodzina na niebie i na ziemi bierze swoją nazwę;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Z którego się wszelka rodzina na niebie i na ziemi nazywa;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
z którego wszelkie ojcostwo na niebie i na ziemi jest nazywane,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
od którego bierze nazwę wszelki ród na niebie i na ziemi,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Od którego wszelkie ojcostwo na niebie i na ziemi bierze swoje imię,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
od którego każda ojczyzna w niebiosach i na ziemi bierze swoją nazwę –
Przekład literacki
Biblia Paulistów
od którego bierze nazwę wszelki ród w niebie i na ziemi.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
od którego każdy ród w niebie i na ziemi otrzymuje imię,
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
w którym jest wzór prawdziwego ojcostwa w niebie i na ziemi.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
od którego wywodzi swoją nazwę wszelki ród w niebie i na ziemi,
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
від якого бере назву все батьківство на небі й на землі,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
od którego jest nazwany każdy ród w niebiosach i na ziemi,
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
od którego każde ojcostwo w niebie i na ziemi bierze swoje imię.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
któremu zawdzięcza swe miano każda rodzina w niebie i na ziemi,
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
od którego pochodzi każda istota, zarówno w niebie, jak i na ziemi.