Porównanie tłumaczeń Ef 4:17

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
To więc mówię i świadczę w Panu, więcej już nie wy postepujcie jak i narody postępują w próżności umysłu ich,
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
To więc mówię i świadczę w Panu już więcej nie wy postępować tak jak i pozostali poganie postępuje postępują w próżności umysłu ich
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
To więc mówię i nalegam w Panu, abyście już więcej nie postępowali tak, jak postępują* poganie w próżności swego umysłu,[*590 4:5; 670 4:3]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
To więc mówię i świadczę w Panu, (by) już nie wy postępować* jak i poganie postępują** w czczości myśli ich, [* "wy postępować" - w oryginale accusativus cum infinitivo po "mówię". Składniej: "byście już nie postępowali". "Postępować" - metafora życia religijnego i moralnego.] [** W oryginale singularis, gdyż podmiot jest w liczbie mnogiej rodzaju nijakiego.]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
To więc mówię i świadczę w Panu już więcej nie wy postępować tak, jak i pozostali poganie postępuje (postępują) w próżności umysłu ich