Porównanie tłumaczeń Ef 4:28

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Kradnący już niech nie kradnie, więcej zaś, niech trudzi się wypracowując własnymi rękami dobro, aby miał [z czego] przekazywać potrzebę mającemu.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Kradnący już więcej nie niech kradnie bardziej zaś niech trudzi się wypracowując dobre własnymi rękami aby miałby przekazywać potrzebę mającemu
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Kto kradnie, niech kraść przestanie,* a raczej niech się trudzi, wypracowując własnymi** rękami dobra,*** aby miał z czego udzielać potrzebującemu.[*20 20:8][**własnymi, ἰδίαις, א (IV); brak w P 46 (200), w l; 560 5:28L.][***510 20:35; 590 4:11; 600 3:8]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Kradnący już nie niech kradnie, bardziej zaś niech trudzi się, wypracowując [własnymi] rękami dobro*, aby miałby, (by) przekazywać** potrzebę mającemu. [* Inne lekcje zamiast "własnymi rękami dobro": "dobro własnymi rękami"; "dobro rękami"; "rękami dobro"; "w rękach jego dobro"; "dobro": "rękami własnymi"; "rękami".] [** W oryginale infinitivus zamierzonego skutku.]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Kradnący już więcej nie niech kradnie bardziej zaś niech trudzi się wypracowując dobre (własnymi) rękami aby miałby przekazywać potrzebę mającemu