Porównanie tłumaczeń Flp 2:21

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
wszyscy bowiem swojego szukają, nie Pomazańca Jezusa.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Wszyscy bowiem tych swoich szukają nie tych Pomazańca Jezusa
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wszyscy bowiem szukają tego, co własne,* a nie tego, co Jezusa Chrystusa.[*530 10:24; 620 4:10]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
wszyscy bowiem (tych)* swoich szukają, nie (tych)* Jezusa Pomazańca. [* Z domyślnym: spraw, dóbr.]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Wszyscy bowiem (tych) swoich szukają nie (tych) Pomazańca Jezusa
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wszyscy inni krzątają się wokół własnych spraw, nie spraw Chrystusa Jezusa.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Bo wszyscy szukają swego, a nie tego, co jest Jezusa Chrystusa.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Bo wszyscy swoich rzeczy szukają, a nie tych, które są Jezusa Chrystusa.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Bo wszyscy, co ich jest, szukają, nie co jest Jezusa Chrystusa.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
bo wszyscy szukają własnego pożytku, a nie – Chrystusa Jezusa.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Bo wszyscy inni szukają swego, a nie tego, co jest Chrystusa Jezusa.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wszyscy bowiem troszczą się o swoje, a nie o to, co Jezusa Chrystusa.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wszyscy bowiem szukają własnych korzyści, a nie pilnują spraw Jezusa Chrystusa.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Wszyscy szukają tego, co ich, a nie tego, co Jezusa Chrystusa.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Wszyscy inni myślą tylko o swoich własnych sprawach, a nie o sprawie Jezusa Chrystusa.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Bo wszyscy zabiegają o swoje sprawy, a nie o Chrystusa Jezusa.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
адже всі шукають свого, а не того, що Ісуса Христа.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Gdyż wszyscy szukają swoich rzeczy, a nie tych Jezusa Chrystusa.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
bo wszyscy przedkładają własne interesy nad sprawy Mesjasza Jeszui.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Bo wszyscy inni szukają własnych korzyści, a nie korzyści Jezusa Chrystusa.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Wszyscy pilnują tylko własnego interesu i nie przejmują się sprawami Jezusa Chrystusa.