Porównanie tłumaczeń 2Tm 3:7

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
ciągle uczące się a nigdy do poznania prawdy przyjść [nie] mogące.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
zawsze uczące się i nigdy do poznania prawdy przyjść mogące
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
które ciągle się uczą i nigdy do (właściwego) poznania prawdy dojść nie mogą.*[*610 2:4; 620 2:25]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
każdej chwili uczące się i nigdy do uznania prawdy przyjść (nie) mogące.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
zawsze uczące się i nigdy do poznania prawdy przyjść mogące
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Kobiety te zawsze się uczą, tylko nigdy nie mogą dojść do poznania prawdy.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Które zawsze się uczą, a nigdy nie mogą dojść do poznania prawdy.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Które się zawsze uczą, a nigdy do znajomości prawdy przyjść nie mogą.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
zawsze się uczące, a nigdy ku wiadomości prawdy nie przychodzące.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
takie, co to ciągle się uczą, a nigdy nie mogą dojść do poznania prawdy.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Które zawsze się uczą, a nigdy do poznania prawdy dojść nie mogą.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
nieustannie się uczące, a nigdy nie osiągające poznania prawdy.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Takie ciągle się uczą, ale nigdy nie mogą dojść do poznania prawdy.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
ciągle szukające pouczenia, a nie potrafiące dojść do poznania prawdy.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Uczą się one nieustannie, ale nigdy nie mogą dojść do poznania prawdy.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
takie, które zawsze się uczą, a nigdy nie mogą dojść do poznania prawdy.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
що завжди вчаться, та ніколи не можуть прийти до пізнання правди.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
zawsze się uczące, a nigdy nie mogące dojść do poznania prawdy.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
które zawsze się uczą, a nigdy nie mogą dojść do pełnego poznania prawdy.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
takie, które zawsze się uczą, a jednak nigdy nie potrafią dojść do dokładnego poznania prawdy.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
One to ciągle słuchają nowych nauk, ale nigdy nie mogą poznać prawdy.