Porównanie tłumaczeń 2Tm 3:9

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Lecz nie nie posuną się naprzód do większego; gdyż głupota ich jawna będzie wszystkim, jak i tamtym stała się.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
ale nie posuną się naprzód do większego bowiem głupota ich oczywista będzie wszystkim jak i tych stała się
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Daleko jednak nie zajdą, gdyż ich głupota stanie się wyraźna dla wszystkich* – podobnie jak stało się z tamtymi.[*620 2:16]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
ale nie posuną się naprzód do większego, bo bezmyślność ich wyjawiona będzie wszystkim, jak i (ta) tamtych stała się.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
ale nie posuną się naprzód do większego bowiem głupota ich oczywista będzie wszystkim jak i tych stała się
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Daleko jednak nie zajdą, ponieważ ich głupota stanie się oczywista dla wszystkich — podobnie zresztą, jak stało się w przypadku tamtych.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Lecz daleko nie zajdą, bo ich głupota będzie jawna dla wszystkich, jak to się stało i z tamtymi.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Ale nie postąpią dalej; albowiem głupstwo ich jawne będzie wszystkim, jako i onych było.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Aleć więcej nie wskórają, abowiem ich szaleństwo jawne będzie wszytkim - jako i onych było.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
bo ich bezmyślność będzie jawna dla wszystkich, jak i tamtych jawna się stała.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Ale daleko nie zajdą, albowiem ich głupota uwidoczni się wobec wszystkich, jak to się i z tamtymi stało.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Ale daleko nie zajdą, bo ich głupota będzie znana wszystkim, podobnie jak to się stało z tamtymi.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Tacy nie zajdą daleko, gdyż ich głupota - podobnie jak i tamtych - stanie się jawna dla wszystkich.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Ale zbyt daleko nie zajdą, bo ich szaleństwo stanie się widoczne dla wszystkich, tak jak i tamtych się stało.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Tacy daleko nie zajdą, bo ich głupota wyjdzie na jaw wobec wszystkich, tak jak to się stało z tamtymi dwoma.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Ale nic już więcej nie osiągną, bo ich szaleństwo stanie się dla wszystkich widoczne, jak tamtych.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Але більшого успіху вони не матимуть, бо їхнє безумство стане очевидним для всіх, як ото було і з тими.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Ale nie posuną się naprzód, do większego; gdyż ich szaleństwo będzie wyraźne dla wszystkich, tak jak było i tamtych.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Ale daleko to ich nie zaprowadzi, bo każdy spostrzeże ich głupotę, tak jak się stało w przypadku tamtych dwóch.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Nie zrobią jednak dalszych postępów, bo ich szaleństwo będzie bardzo wyraźne dla wszystkich, tak jak się stało z szaleństwem tamtych dwóch mężczyzn.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Nie zajdą jednak zbyt daleko, bo ich głupota—podobnie jak to było w przypadku Jannesa i Jambresa—już niebawem wyjdzie na jaw.