Porównanie tłumaczeń Tt 3:1

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Przypominaj im [aby] zwierzchnościom [i] władzom podporządkowywali się, słuchali władzy, do wszelkiego dzieła dobrego gotowymi byli,
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Przypominaj im by zwierzchnościom i władzom być poddanymi być posłusznymi władzy do każdego czynu dobrego gotowi być
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Przypominaj im, że mają być poddani, posłuszni zwierzchnościom,* władzom,** być gotowi do wszelkiego dobrego dzieła;***[*i, και, dod.: D 2 (V) ; brak go w: א (IV) A; w s; 630 3:1L.][**520 13:1; 670 2:13-14][***620 2:21; 620 3:17]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Przypominaj im, (by) panowaniom*, władzom podporządkowywać się, słuchać władzy, do każdego dzieła dobrego gotowymi być, [* Sens: panującym. Inna lekcja zamiast "panowaniom": "panowaniom i".]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Przypominaj im (by) zwierzchnościom i władzom być poddanymi być posłusznymi władzy do każdego czynu dobrego gotowi być
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przypominaj im, aby byli poddani i posłuszni zwierzchnościom oraz władzom, gotowi do każdego szlachetnego czynu.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Przypominaj im, aby zwierzchnościom i władzom byli poddani i posłuszni, gotowi do każdego dobrego uczynku;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Napominaj ich, aby zwierzchnościom i przełożeństwom poddanymi i posłusznymi byli, i aby do każdego dobrego uczynku gotowymi byli;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Napominaj je, aby przełożeństwam i zwierzchnościam poddanymi byli, na rozkazanie posłuszni byli, na każdy dobry uczynek gotowymi,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Przypominaj im, że powinni podporządkować się zwierzchnim władzom, słuchać ich i okazywać gotowość do wszelkiego dobrego czynu:
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Przypominaj im, aby zwierzchnościom i władzom poddani i posłuszni byli, gotowi do wszelkiego dobrego uczynku,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przypominaj im, aby zwierzchnoś­ciom, władzom byli poddani, posłuszni, gotowi do każdego dobrego czynu,
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Przypominaj im, że powinni podporządkować się władzom i urzędom, okazywać im posłuszeństwo i być gotowi do każdego dobrego czynu.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Przypominaj im, by byli poddani przełożonym i władzom, by ich słuchali, by byli chętni do każdego dobrego czynu,
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Przypominaj ludziom, że mają się podporządkować władzom zwierzchnim, słuchać ich i chętnie uczestniczyć w każdej dobrej sprawie.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Przypominaj im, żeby poddając się władzom zwierzchnim, słuchali ich i byli gotowi do każdego dobrego czynu,
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Нагадуй їм, щоб корилися начальникам [і] владі, щоб слухалися, були готовими на всяке добре діло,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Przypominaj im, aby podporządkowywać się urzędom i władzom, być posłusznym oraz gorliwym do każdego szlachetnego uczynku.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Przypominaj ludziom, aby ulegali władzy i jej urzędnikom, aby byli im posłuszni, aby byli gotowi wykonać każde godne dzieło,
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
W dalszym ciągu im przypominaj, żeby rządom i władzom byli podporządkowani i posłuszni jako władcom, żeby byli gotowi do każdego dobrego dzieła,
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Przypominaj wierzącym, że mają być poddani władzy, posłuszni jej przedstawicielom i gotowi do każdego dobrego czynu.