Porównanie tłumaczeń Hbr 10:5

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Dlatego wchodząc na świat mówi ofiary i daru nie chciałeś ciało zaś wydoskonaliłeś mi
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Dlatego przychodząc na świat, mówi:* ofiary ani daru nie chciałeś, lecz ciało mi przygotowałeś;[*230 40:7-9]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Dlatego wchodząc na świat mówi: Ofiary i daru nie zechciałeś, ciało zaś wydoskonaliłeś mi;
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Dlatego wchodząc na świat mówi ofiary i daru nie chciałeś ciało zaś wydoskonaliłeś mi
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Dlatego, w związku z przyjściem na świat, Chrystus mówi: Nie chciałeś ofiary ani daru, lecz przygotowałeś mi ciało;
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Dlatego przychodząc na świat, mówi: Ofiary ani daru nie chciałeś, ale przygotowałeś mi ciało.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Przetoż wchodząc na świat, mówi: Ofiary i obiaty nie chciałeś, aleś mi ciało sposobił.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Przetoż wchodząc na świat, mówi: Nie chciałeś ofiary i obiaty, aleś mi ciało sposobił.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Przeto, przychodząc na świat, mówi: Ofiary ani daru nie chciałeś, ale Mi utworzyłeś ciało;
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Toteż, przychodząc na świat, mówi: Nie chciałeś ofiar krwawych i darów, Aleś ciało dla mnie przysposobił;
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Dlatego przychodząc na świat Chrystus mówi: Nie chciałeś ofiary i daru, ale przygotowałeś Mi ciało.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Toteż, przychodząc na świat, Chrystus mówi: Ofiary i daru nie chciałeś, ale przygotowałeś Mi ciało.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Dlatego przychodząc na świat mówi: „Nie pragnąłeś daru ani ofiary, lecz utworzyłeś mi ciało.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Dlatego Chrystus rozpoczynając działalność na świecie, powtarza te słowa: Nie chciałeś ofiary krwawej. Ukształtowałeś moje ciało.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Dlatego też wchodząc na świat powiada: ʼOfiary krwawej czy bezkrwawej nie chciałeś, lecz ciało mi przysposobiłeś.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Тому, входячи до світу, каже: Жертви й приношення ти не схотів, але тіло ти дав мені.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Dlatego przybywając na świat, mówi: Ofiary i hojności nie zechciałeś, zaś ciało mną Sobie sporządziłeś.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Dlatego przychodząc na świat, powiada: "Nie była Twoją wolą ofiara zwierzęca i ofiara z pokarmów; lecz przygotowałeś dla mnie ciało.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Przychodząc więc na ten świat, mówi: ” ʼOfiary i daru ofiarnego nie chciałeś, lecz przygotowałeś mi ciało.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Właśnie dlatego Chrystus, przychodząc na świat, powiedział: „Nie chciałeś ofiar ani darów, ale przygotowałeś mi ciało.