Porównanie tłumaczeń 1P 3:17

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Lepiej bowiem dobro czyniąc jeśli chce wola Boga cierpieć niż zło czyniąc
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Lepiej bowiem – jeśli taka jest wola Boża* – cierpieć za czynienie dobra** niż za czynienie zła.[*670 2:15; 670 4:19][**670 2:20; 670 3:14]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Lepiej bowiem, (by) dobro czyniący, jeśli może chce wola Boga, cierpieć, niż zło czyniący*. [* "dobro czyniący (...) cierpieć, niż zło czyniący" - składniej: "by dobro czyniący (...) cierpieli, niż zło czyniący". Możliwe: "byście dobro czyniąc (...) cierpieli, niż zło czyniąc".]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Lepiej bowiem dobro czyniąc jeśli chce wola Boga cierpieć niż zło czyniąc
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Lepiej bowiem — jeśli taka jest wola Boga — cierpieć za to, że się czyni dobro, a nie zło.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Lepiej bowiem — jeśli taka jest wola Boga — cierpieć, czyniąc dobrze, aniżeli czyniąc źle.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Lepiej bowiem jest, abyście dobrze czyniąc, jeźli się tak podoba woli Bożej, cierpieli, niżeli źle czyniąc.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Abowiem lepiej cierpieć dobrze czyniąc (jeśliby wola Boża była), niżli źle czyniąc.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Lepiej bowiem - jeżeli taka wola Boża - cierpieć, czyniąc dobrze, aniżeli źle czyniąc.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Lepiej bowiem jest, jeżeli taka jest wola Boża, cierpieć za dobre niż za złe uczynki.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Lepiej bowiem, jeśli taka jest wola Boga, cierpieć czyniąc dobro, niż czyniąc zło.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Lepiej bowiem cierpieć niewinnie - jeśli Bóg tak chce - niż za złe czyny.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Lepiej bowiem, żebyście cierpieli, jeśli taka jest wola Boga, dobrze czyniąc niż źle.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Lepiej bowiem - jeśli Bóg tak chce - cierpieć za dobre czyny niż za złe.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Lepiej bowiem cierpieć - jeśli taka byłaby wola Boża - dobrze czyniąc, niż (cierpieć) za złe postępowanie.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Бо краще, коли того хоче воля Божа, страждати, чинячи добро, ніж чинити зло.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Gdyż lepiej aby cierpieli ci, co postępują słusznie niż źle; ilekroć tak sobie życzy wola Boga.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Jeśli bowiem Bóg faktycznie zechciał, abyście cierpieli, lepiej, że cierpicie za czynienie tego, co dobre, niż za czynienie tego, co złe.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Lepiej bowiem, żebyście cierpieli za czynienie dobra – jeśli tego chce wola Boża – niż za wyrządzanie zła.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Lepiej jest bowiem cierpieć, jeśli taka jest wola Boga, z powodu dobrego postępowania niż z powodu popełnionego zła.