Porównanie tłumaczeń 1P 3:19

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
w którym i w więzieniu duchom poszedłszy ogłosił,
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
w którym i w strażnicy duchom poszedłszy ogłosił
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
w którym* też poszedł i głosił duchom w więzieniu,**[*w którym może odnosić się do: (1) ducha (Ducha Świętego lub do duchowego stanu); (2) do całego poprzedzającego wyrażenia.][**670 4:6]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
w którym* i (tym) w strażnicy duchom poszedłszy ogłosił, [* "w którym" - możliwe: "dzięki któremu", "którym".]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
w którym i w strażnicy duchom poszedłszy ogłosił
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
W tym też Duchu poszedł i głosił [dobrą nowinę] duchom uwięzionym,
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
W którym poszedł i głosił też duchom będącym w więzieniu;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Przez którego i tym duchom, którzy są w więzieniu, przyszedłszy kazał.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
W którym też tym, którzy w ciemnicy byli duchom, przyszedszy przepowiadał.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
W Nim poszedł ogłosić [zbawienie] nawet duchom zamkniętym w więzieniu,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
W nim też poszedł i zwiastował duchom będącym w więzieniu,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
W Nim też poszedł i ogłosił ocalenie duchom zamkniętym w więzieniu,
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Jego mocą poszedł również, aby ogłosić naukę uwięzionym duchom,
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
w którym poszedłszy, ogłosił orędzie także duchom w więzieniu.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Tą samą mocą zszedł do otchłani i zaniósł Dobrą Nowinę uwięzionym tam duchom,
Przekład literacki
Biblia Poznańska
mocą którego poszedł też głosić naukę duchom (uwięzionym) w otchłani.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
яким Він і тим духам, що були у в'язниці, зійшовши, проповідував.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
W Nim poszedł i ogłosił też duchom w więzieniu.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
i w tej postaci poszedł i zwiastował duchom uwięzionym,
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
W tym też stanie poszedł i głosił duchom będącym w więzieniu,
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
W mocy tego Ducha głosił dobrą nowinę duchom ludzi, zamkniętym w więzieniu.