Porównanie tłumaczeń 1P 3:20

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
nieposłusznym niegdyś kiedy wyczekiwała Boga cierpliwość w dniach Noego kiedy budowana była arka, na której nieliczni, to jest osiem dusz, ocalało przez wodę.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
które były nieposłuszne niegdyś gdy raz oczekiwał Bóg odwleczenie za dni Noego gdy jest budowana arka do której nieliczni to jest osiem dusz zostało uratowanych przez wodę
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
tym, które niegdyś były nieposłuszne, gdy cierpliwość Boża* ** czekała za dni Noego,*** gdy budowano arkę, w której nieliczni, to jest osiem dusz, zostało ocalonych przez wodę;****[*cierpliwość czekała : hebraizm.][**10 6:13-14; 10 7:1; 470 24:37; 490 17:26; 650 11:7; 680 2:5][***520 2:4; 680 3:9][****470 3:11; 500 3:5]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
(które nie uległy) niegdyś, gdy wyczekiwała Boga* wielkoduszność w dniach Noego, (kiedy budowana była) arka, na której nieliczni, to jest osiem dusz, zostali uratowani przez wodę. [* Sens: Boża.]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
które były nieposłuszne niegdyś gdy raz oczekiwał Bóg odwleczenie za dni Noego gdy jest budowana arka do której nieliczni to jest osiem dusz zostało uratowanych przez wodę
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
które niegdyś były nieposłuszne, gdy — za dni Noego — Bóg cierpliwie czekał. Budowano wówczas arkę, w której tylko nieliczni, to jest osiem osób, zostało — dla ocalenia —przeprowadzonych przez wodę.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Niegdyś nieposłusznym, gdy za dni Noego raz oczekiwała Boża cierpliwość, kiedy budowano arkę, w której niewiele, to jest osiem dusz, zostało uratowanych przez wodę.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Którzy niekiedy nieposłuszni byli, gdy raz oczekiwała Boża cierpliwość za dni Noego, kiedy korab gotowano, w którym mało (to jest ośm) dusz zachowane są w wodzie.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Którzy niekiedy niewierni byli, kiedy czekali cierpliwości Bożej za dni Noego, gdy korab budowano, w którym mało, to jest ośm dusz zachowane były przez wodę.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
niegdyś nieposłusznym, gdy za dni Noego cierpliwość Boża naczekiwała, a budowana była arka, w której niewielu, to jest osiem dusz, zostało uratowanych przez wodę.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Które niegdyś były nieposłuszne, gdy Bóg cierpliwie czekał za dni Noego, kiedy budowano arkę, w której tylko niewielu, to jest osiem dusz, ocalało przez wodę.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
nieposłusznym wówczas, gdy Bóg wyczekiwał cierpliwie za dni Noego, kiedy była budowana arka. W niej tylko niewielu, to jest osiem dusz, zostało uratowanych przez wodę.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
które niegdyś, za dni Noego, nie okazały posłuszeństwa. Wtedy Bóg czekał cierpliwie, zanim zbudowano arkę, w której tylko nieliczni, to jest osiem osób, zostali zbawieni dzięki wodzie.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Nie okazały one niegdyś posłuszeństwa, gdy Boża wielkoduszność czekała cierpliwie za dni Noego, kiedy budowana była arka, w której nieliczni, to jest osiem osób, uniesieni zostali bezpiecznie dzięki wodzie.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
które kiedyś okazały nieposłuszeństwo; było to za czasów Noego, kiedy Bóg czekał cierpliwie, zanim zbudowano arkę, w której ocalała od wód potopu tylko garstka, to jest osiem osób.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Były one nieposłuszne wtedy, gdy za dni Noego Bóg cierpliwie czekał i budowana była arka, w której niewielu, to jest osiem osób, zostało ocalonych przez wodę.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Тим, що колись противилися, як їх чекало Боже довготерпіння за Ноєвих днів, коли він будував ковчег, у якому мало, всього вісім душ, урятувалося від води.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Tym, co niegdyś byli nieposłusznymi, kiedy w dniach Noego już raz wyczekiwała cierpliwość Boga podczas budowy arki, na której tylko nieliczni, to jest osiem dusz zostało uratowanych pośród wody.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
tym, którzy byli nieposłuszni dawno temu, za czasów Noacha, kiedy Bóg czekał cierpliwie podczas budowania arki, w której kilkoro ludzi - konkretnie ośmioro - zostało wyzwolonych poprzez wodę.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
które niegdyś okazały nieposłuszeństwo, gdy cierpliwość Boża wyczekiwała za dni Noego – w czasie budowy arki, w której niewiele osób, to jest osiem dusz, zostało bezpiecznie przeprowadzonych przez wodę.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Dawno temu, gdy Noe budował okręt, ludzie ci nie okazali posłuszeństwa Bogu, choć On cierpliwie na to czekał. W okręcie tym uratowało się więc przed potopem tylko osiem osób.