Porównanie tłumaczeń 2P 3:18

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
wzrastajcie zaś w łasce i poznaniu Pana naszego i Zbawiciela Jezusa Pomazańca. Jemu chwała i teraz i w dzień wieków.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Wzrastajcie zaś w łasce i poznaniu Pana naszego i Zbawiciela Jezusa Pomazańca Jemu chwała i teraz i na dzień wieku amen
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wzrastajcie* natomiast w łasce** i w poznaniu*** naszego Pana i Zbawiciela, Jezusa Chrystusa. Jemu chwała**** i teraz, i do dnia wieczności.***** Amen.******[*560 4:15; 580 2:19; 650 6:1; 670 2:2][**520 3:24; 670 5:12][***680 1:2][****620 4:18; 730 1:6][*****Lub: i na dzień wieczny.][******Amen, ἀμήν, 𝔓 72 (III/IV) א A; słowa brak w: B (IV); w s; 680 3:18L.]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
wzrastajcie zaś w łasce i poznaniu Pana naszego i Zbawiciela. Jezusa Pomazańca. Jemu chwała i teraz, i na dzień wieku. [Amen.]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Wzrastajcie zaś w łasce i poznaniu Pana naszego i Zbawiciela Jezusa Pomazańca Jemu chwała i teraz i na dzień wieku amen
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Rozwijajcie się natomiast w łasce oraz w poznaniu naszego Pana i Zbawcy, Jezusa Chrystusa. Jemu niech będzie chwała teraz i na zawsze. Amen.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wzrastajcie zaś w łasce i poznaniu naszego Pana i Zbawiciela, Jezusa Chrystusa. Jemu chwała i teraz, i na wieczne czasy. Amen.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Ale rośćcie w łasce i w znajomości Pana naszego i Zbawiciela, Jezusa Chrystusa, któremu niech będzie chwała i teraz, i na czasy wieczne. Amen.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Ale rośćcie w łasce i w poznaniu Pana naszego i zbawiciela Jezusa Chrystusa. Jemu chwała, i teraz, i do dnia wieczności. Amen.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Wzrastajcie zaś w łasce i poznaniu Pana naszego i Zbawiciela, Jezusa Chrystusa! Jemu chwała zarówno teraz, jak i do dnia wieczności! Amen.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wzrastajcie raczej w łasce i w poznaniu Pana naszego i Zbawiciela, Jezusa Chrystusa. Jemu niech będzie chwała teraz i po wieczne czasy.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wzrastajcie też w łasce i poznaniu naszego Pana i Zbawiciela, Jezusa Chrystusa. Jemu niech będzie chwała i teraz, i do dnia wieczności. Amen.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wzrastajcie w łasce i poznaniu naszego Pana i Zbawiciela Jezusa Chrystusa. Jemu chwała teraz i na wieki. Amen.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Wzrastajcie w łasce i poznaniu Pana naszego i Zbawiciela, Jezusa Chrystusa. Jemu chwała teraz i na dzień wieczności. Amen.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Wzrastajcie też w łasce i poznaniu naszego Pana i Zbawiciela, Jezusa Chrystusa. Jemu niech będzie chwała teraz i na wieki. Amen.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wzrastajcie w łasce i poznaniu Pana naszego i Zbawiciela, Jezusa Chrystusa! Jemu chwała i teraz , i po dzień wieczności! Amen.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
але зростайте у ласці й пізнанні нашого Господа і Спасителя Ісуса Христа. Йому слава і нині, і в день вічний. Амінь.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Ale wzrastajcie w łasce oraz znajomości naszego Pana i Zbawiciela, Jezusa Chrystusa. Jemu chwała i teraz, i na czas wieczności. Amen.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
I ciągle wzrastajcie w łasce i poznaniu naszego Pana i Wyzwoliciela, Jeszui Mesjasza. Jemu niech będzie chwała, i teraz, i na wieki! Amen.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Przeciwnie, wzrastajcie w życzliwości niezasłużonej oraz poznaniu naszego Pana i Wybawcy, Jezusa Chrystusa. Jemu chwała zarówno teraz, jak i po dzień wieczności.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Coraz lepiej poznawajcie naszego Pana i Zbawiciela, Jezusa Chrystusa. Dzięki Jego łasce dojrzewajcie w wierze. Jemu należy się wieczna chwała!