Porównanie tłumaczeń 1J 2:22

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Kto jest kłamcą, jeśli nie zaprzeczający, że Jezus nie jest Pomazańcem? Ten jest przeciwnikiem Pomazańca odrzucający Ojca i Syna,
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Kto jest kłamca jeśli nie wypierający się że Jezus nie jest Pomazaniec to jest w miejsce Pomazańca wypierający się Ojca i Syna
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Kto jest kłamcą, jeśli nie ten, który przeczy,* że Jezus jest Chrystusem?** Ten jest antychrystem, kto przeczy Ojcu i Synowi.[*470 10:32-33; 690 4:3][**690 4:15; 690 5:1]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Kto jest kłamcą, jeśli nie wypierający się: "Jezus nie jest Pomazańcem"? Ten jest przeciwnik Pomazańca, wypierający się Ojca i Syna.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Kto jest kłamca jeśli nie wypierający się że Jezus nie jest Pomazaniec to jest w miejsce Pomazańca wypierający się Ojca i Syna
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
A kto jest kłamcą, jeśli nie ten, który przeczy, że Jezus jest Chrystusem? Ten, kto przeczy Ojcu i Synowi, jest antychrystem.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Któż jest kłamcą? Czy nie ten, kto zaprzecza, że Jezus jest Chrystusem? Ten jest antychrystem, który wypiera się Ojca i Syna.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Kto jest kłamcą? Azaż nie ten, który zapiera, iż Jezus nie jest Chrystusem? Ten jest antychryst, który się zapiera Ojca i Syna.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Kto jest kłamcą, jedno ten, który przy, iż Jezus nie jest Chrystusem? Ten jest Antychryst, który przy Ojca i Syna.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Któż zaś jest kłamcą, jeśli nie ten, kto zaprzecza, że Jezus jest Mesjaszem? Ten właśnie jest antychrystem, kto nie uznaje Ojca i Syna.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Któż jest kłamcą, jeżeli nie ten, który przeczy, że Jezus jest Chrystusem? Ten jest antychrystem, kto podaje w wątpliwość Ojca i Syna.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Kto jest kłamcą, jeśli nie ten, kto zaprzecza, że Jezus jest Mesjaszem? Ten jest antychrystem, kto nie uznaje Ojca i Syna.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Któż jest kłamcą jak nie ten, kto nie uznaje, że Jezus jest Chrystusem? Antychrystem jest ten, kto nie uznaje Ojca i Syna.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
A kto jest kłamcą, jeśli nie ten, kto zaprzecza, że Jezus jest Mesjaszem? Jest nim antychryst. On nie uznaje Ojca i Syna.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Ten, kto twierdzi, że Jezus nie jest Mesjaszem, jest kłamcą; jest też antychrystem i odrzuca zarówno Ojca, jak i Syna.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Czyż nie ten jest kłamcą, kto przeczy, że Jezus jest Chrystusem? Ten jest Antychrystem, kto wypiera się Ojca i Syna.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Хто неправдомовець, як не той, хто відкидає, що Ісус є Христос? Це антихрист, що зрікається Батька й Сина.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Kto jest kłamcą, jeśli nie ten, co zaprzecza mówiąc, że Jezus nie jest Chrystusem? Ten jest antychrystusem, co zaprzecza Ojcu oraz Synowi.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Któż w ogóle jest kłamcą, jeśli nie ten, kto zaprzecza, że Jeszua jest Mesjaszem? Taki ktoś jest anty-Mesjaszem - zaprzecza Ojcu i Synowi.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Kto jest kłamcą, jeśli nie ten, kto zaprzecza, że Jezus jest Chrystusem? Antychrystem jest ten, kto się zapiera Ojca i Syna.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
A ten, kto nie uznaje Jezusa za Mesjasza, jest właśnie kłamcą. Taki człowiek jest przeciwnikiem Chrystusa, odrzuca bowiem Boga Ojca oraz Jego Syna.