Porównanie tłumaczeń 1J 2:6

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Mówiący, [że] w Nim mieszka, powinien jak Ów chodził i sam tak chodzić.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Mówiący w Nim pozostawać powinien tak jak On postępował i sam tak postępować
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Kto mówi, że w Nim mieszka,* ** powinien sam tak postępować, jak On*** postępował.**** *****[*Lub: trwa, przebywa, jest z Nim złączony.][**500 6:56; 500 15:4-5][***W tym przyp. chodzi o Jezusa.][****Lub: sam powinien być taki jak On.][*****500 13:15; 670 2:21; 690 3:7]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Mówiący, w nim (że) (trwa)*, winien, jako on chodził, i sam [tak] chodzić.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Mówiący w Nim pozostawać powinien tak, jak On postępował i sam tak postępować