Porównanie tłumaczeń 1J 3:7

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Dzieci, niech nikt [nie] zwodzi was. Czyniący sprawiedliwość sprawiedliwy jest, jak Ów sprawiedliwy jest.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Dzieciaczki nikt niech zwodzi was czyniący sprawiedliwość sprawiedliwy jest tak jak On sprawiedliwy jest
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Dzieci,* niech was nikt nie zwodzi;** kto czyni sprawiedliwość,*** jest sprawiedliwy,**** tak jak On jest sprawiedliwy.*****[*Dzieci, τεκνία, א (IV) B; dzieci, παιδία, A (V); dzieci moje, τεκνια μου, 307 (X); w s; 690 3:7L.][**560 5:6; 690 2:26][***690 2:29][****330 18:5-9; 520 2:13; 680 2:7][*****690 2:1]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Dzieci, nikt niech (nie) zwodzi was. Czyniący sprawiedliwość sprawiedliwy jest, jako on sprawiedliwy jest.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Dzieciaczki nikt niech zwodzi was czyniący sprawiedliwość sprawiedliwy jest tak, jak On sprawiedliwy jest
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Dzieci, nie dajcie się zwieść! Kto postępuje sprawiedliwie, jest sprawiedliwy, podobnie jak On.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Dzieci, niech was nikt nie zwodzi. Kto czyni sprawiedliwość, jest sprawiedliwy, tak jak i on jest sprawiedliwy.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Dziateczki! niechaj was nikt nie zwodzi; kto czyni sprawiedliwość, sprawiedliwy jest, jako i on sprawiedliwy jest;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Synaczkowie, niechaj was żaden nie zwodzi. Kto czyni sprawiedliwość, sprawiedliwy jest, jako i on jest sprawiedliwy.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Dzieci, nie dajcie się zwodzić nikomu; ten, kto postępuje sprawiedliwie, jest sprawiedliwy, tak jak On jest sprawiedliwy.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Dzieci, niech was nikt nie zwodzi; kto postępuje sprawiedliwie, sprawiedliwy jest, jak On jest sprawiedliwy.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Dzieci, niech nikt was nie zwodzi. Ten, kto czyni sprawiedliwość, jest sprawiedliwy, podobnie jak On jest sprawiedliwy.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Dzieci, niech was nikt nie wprowadza w błąd. Ten, kto postępuje sprawiedliwie, jest sprawiedliwy, jak On jest sprawiedliwy.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Dzieci, niech nikt was nie zwodzi. Kto spełnia to, co sprawiedliwe, jest sprawiedliwy, tak jak On jest sprawiedliwy.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Nie dajcie się, dzieci, nikomu wprowadzić w błąd. Kto postępuje sprawiedliwie, ten jest sprawiedliwy jak on.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Dzieci, niech was nikt nie zwodzi. Kto postępuje sprawiedliwie, ten jest sprawiedliwy, tak jak i On jest sprawiedliwy.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Дітоньки, хай ніхто вас не зводить. Хто чинить правду, той праведний, як праведний він.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Dzieci, niech was nikt nie zwodzi; kto czyni sprawiedliwość jak on jest sprawiedliwy;
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Dzieci, nie pozwólcie nikomu się oszukiwać - kto wytrwale czyni to, co sprawiedliwe, ten właśnie jest sprawiedliwy, tak jak Bóg jest sprawiedliwy.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Dziateczki, niech was nikt nie wprowadza w błąd; kto trwa w prawości, jest prawy, tak jak ten jest prawy.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Dzieci, nie dajcie się oszukać! Ten, kto prowadzi prawe życie, jest prawy i naśladuje Jezusa.