Porównanie tłumaczeń 1J 4:3

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
a każdy duch nie wyznający Jezusa z Boga nie jest, a ten jest tego przeciwnika Pomazańca, co słyszeliście, że przychodzi i teraz w świecie jest już.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
a wszelki duch który nie wyznaje Jezusa Pomazańca w ciele przychodzącego od Boga nie jest i to jest w miejsce Pomazańca o którym słyszeliście że przychodzi i teraz na świecie jest już
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
a wszelki duch, który nie przyznaje tego o Jezusie, nie jest z Boga;* i jest to (duch) antychrysta, o którym usłyszeliście, że przychodzi, i teraz już jest na świecie.**[*2J 7][**690 2:18]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
i wszelki duch, który nie wyznaje Jezusa, od Boga nie jest, i to jest (ten) przeciwnika Pomazańca*, (o) którym usłyszeliście, że przychodzi, i teraz w świecie jest już. [* Albo też ktoś, kto chce zająć miejsce Pomazańca, zamiast Niego.]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
a wszelki duch który nie wyznaje Jezusa Pomazańca w ciele przychodzącego od Boga nie jest i to jest w miejsce Pomazańca (o) którym słyszeliście że przychodzi i teraz na świecie jest już
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wszelki duch natomiast, który tego o Jezusie nie wyznaje, nie jest z Boga. Jest to duch antychrysta, o którym usłyszeliście, że ma przyjść, i już teraz jest na świecie.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Każdy zaś duch, który nie wyznaje, że Jezus Chrystus przyszedł w ciele, nie jest z Boga. Jest to duch antychrysta, o którym słyszeliście, że nadchodzi i już teraz jest na świecie.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Ale wszelki duch, który nie wyznaje, że Jezus Chrystus w ciele przyszedł, nie jest z Boga; ale ten jest on duch antychrystowy, o którymeście słyszeli, iż idzie i teraz już jest na świecie.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
a każdy duch, który rozwięzuje Jezusa, z Boga nie jest; a ten jest Antychryst, o którymeście słyszeli, iż idzie i teraz już jest na świecie.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Żaden zaś duch, który nie uznaje Jezusa, nie jest z Boga; i to jest duch antychrysta, który - jak słyszeliście - nadchodzi i już teraz przebywa na świecie.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wszelki zaś duch, który nie wyznaje, że Jezus Chrystus przyszedł w ciele, nie jest z Boga. Jest to duch antychrysta, o którym słyszeliście, że ma przyjść, i teraz już jest na świecie.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Każdy zaś duch, który nie wyznaje Jezusa, nie jest z Boga i jest duchem antychrysta, o którym słyszeliście, że nadchodzi, a nawet już jest na świecie.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
a każdy duch, który nie wyznaje Jezusa, nie jest od Boga. Ten właśnie jest duchem antychrysta, o którym słyszeliście, że ma przyjść, a właściwie już jest na świecie.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
a każdy duch, który nie uznaje Jezusa, nie jest z Boga. Takim jest [duch] antychrysta, o którym wcześniej słyszeliście, że nadchodzi, a teraz już jest na świecie.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Każdy zaś duch, który temu zaprzecza, nie pochodzi od Boga; jest to duch antychrysta; słyszeliście, że ma przyjść i właśnie jest już na świecie.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
wszelki zaś duch, który nie wyznaje Jezusa, nie jest z Boga. Jest to duch Antychrysta, o którym słyszeliście, że przyjdzie, a teraz jest już na świecie.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
А кожний дух, який не визнає, що Ісус [Христос прийшов у тілі], не є від Бога, а це від антихриста, про якого ви чули, що надходить, і тепер уже є в світі.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A każdy duch, który nie wyznaje, że Jezus Chrystus przyszedł w cielesnej naturze nie jest z Boga; jest to więc duch antychrystusa o którym usłyszeliście, że przychodzi i teraz już jest na świecie.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
a każdy duch, który nie uznaje Jeszui, nie jest od Boga - jest to w istocie duch Anty-Mesjasza. Słyszeliście, że on nadchodzi. Otóż jest on już tutaj na świecie!
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
ale każda natchniona wypowiedź, która nie wyznaje Jezusa, nie pochodzi od Boga. Jest to natomiast natchniona wypowiedź antychrysta, o której słyszeliście, iż przychodzi, i która już teraz jest na świecie.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Ci zaś, którzy temu zaprzeczają, nie należą do Boga, ale do przeciwnika Chrystusa. Słyszeliście bowiem, że na świecie ma się pojawić przeciwnik Chrystusa, już teraz jednak widać jego działanie.