Porównanie tłumaczeń Obj 11:4

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Ci są dwoma drzewami oliwnymi i dwoma świecznikami . przed Panem ziemi stojącymi,
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Ci są dwa drzewa oliwne i dwa świeczniki przed Bogiem ziemi które stoją
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Oni to są tymi dwoma drzewami oliwnymi* i tymi dwoma świecznikami, które stoją przed Panem ziemi.**[*450 4:3][**Drzewa oliwne, zob. 520 11:17, 24; świeczniki, zob. Za 4.]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Ci są dwie oliwki i dwa świeczniki przed Panem ziemi stojące.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Ci są dwa drzewa oliwne i dwa świeczniki przed Bogiem ziemi które stoją
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Ci świadkowie to dwa drzewa oliwne i dwa świeczniki, które stoją przed Panem ziemi.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Oni są dwoma drzewami oliwnymi i dwoma świecznikami, które stoją przed Bogiem ziemi.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Ci są dwie oliwy i dwa świeczniki, stojące przed obliczem Pana wszystkiej ziemi.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Ci są dwie oliwie i dwa lichtarza stojące przed oblicznością Pana ziemie.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Oni są dwoma drzewami oliwnymi i dwoma świecznikami, co stoją przed Panem ziemi.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Oni to są dwoma drzewami oliwnymi i dwoma świecznikami, które stoją przed Panem ziemi.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Oni są dwoma drzewami oliwnymi i dwoma świecznikami, które stoją przed Panem ziemi.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Oni są jak dwa drzewa oliwne i dwa świeczniki, które stoją przed Panem ziemi.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Są oni dwoma drzewami oliwnymi i dwoma lichtarzami, które stoją przed Panem tej ziemi.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Ci dwaj świadkowie są jak te drzewa oliwne i dwa świeczniki ustawione przed Panem na Ziemi.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Oni są dwoma drzewami oliwnymi i dwoma świecznikami, co stoją przed Panem ziemi.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Вони - дві оливки, і два світильники, що стоять перед Господом землі.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Ci są dwoma oliwkami oraz dwoma podstawkami do lamp, co stoją przed obliczem Pana ziemi.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Oni są dwoma drzewami oliwnymi i dwiema menorami stojącymi przed Panem ziemi.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Tych symbolizują dwa drzewa oliwne i dwa świeczniki i to oni stoją przed Panem ziemi.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Świadkowie ci będą jak dwa drzewa oliwne i dwa świeczniki stojące przed Panem ziemi.