Porównanie tłumaczeń Obj 13:17

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
i aby nie ktoś mógłby kupić lub sprzedać, jeśli nie mający piętna, imię zwierzęcia lub liczby imienia jego.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
I aby nie ktoś mógłby kupić lub sprzedać jeśli nie mający piętno lub imię zwierzęcia lub liczbę imienia jego
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
i że nikt nie może kupować ani sprzedawać, jak tylko ten, który ma znamię — imię zwierzęcia lub liczbę jego imienia.* **[*Chodzi o test lojalności (zob. 730 14:9, 11;730 15:2;730 16:2;730 19:20;730 20:4).][**730 15:2; 730 16:2; 730 19:20]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
i aby nie ktoś mógł kupić lub sprzedać, jeśli nie mający piętno, imię zwierzęcia lub liczbę imienia jego.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
I aby nie ktoś mógłby kupić lub sprzedać jeśli nie mający piętno lub imię zwierzęcia lub liczbę imienia jego
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Bez tego znamienia nikt nie mógł nic kupić ani sprzedać. Aby to uczynić, musiał mieć na sobie znamię — imię bestii lub liczbę jej imienia.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I aby nikt nie mógł kupić ani sprzedać, tylko ten, kto ma znamię, imię bestii lub liczbę jej imienia.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A żeby żaden nie mógł kupować ani sprzedawać, tylko ten, który ma piętno albo imię bestyi albo liczbę imienia jej.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A iżby żaden nie mógł kupić ani sprzedać, jedno który ma cechę abo imię bestyjej, abo liczbę imienia jej.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
i że nikt nie może nic kupić ni sprzedać, kto nie ma znamienia - imienia Bestii lub liczby jej imienia.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I że nikt nie może kupować ani sprzedawać, jeżeli nie ma znamienia, to jest imienia zwierzęcia lub liczby jego imienia.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
i aby nikt nie mógł nic kupić lub sprzedać, z wyjątkiem tych, którzy mają znamię – imię Bestii lub liczbę jej imienia.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
A każdy, kto nie ma znaku, imienia bestii lub liczby jej imienia, nie może niczego kupić ani sprzedać.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
aby nikt nie mógł kupić ani sprzedać, lecz tylko ten, kto ma ten znak: imię bestii lub liczbę jej imienia.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Odtąd nikt, kto nie ma tego znaku albo liczby oznaczającej imię bestii, nie może niczego kupić ani sprzedać.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
tak że nikt nie może kupić lub sprzedać, kto nie ma znamienia: imienia Bestii lub liczby jej imienia.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
і щоб ніхто не зміг нічого купити, ні продати, а тільки той, хто має знак імени звіра або число його імени.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Także aby nikt nie mógł niczego kupić, ani sprzedać; lecz tylko ten, co ma to piętno imię bestii, albo liczbę jej imienia.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
uniemożliwiając kupowanie i sprzedawanie każdemu, kto nie ma tego znaku, czyli imienia bestii łub liczby jej imienia.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
i żeby nikt nie mógł kupować ani sprzedawać oprócz tego, kto ma znamię – imię Bestii albo liczbę jej imienia.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
[17-18] Bez tego oznaczenia nie można było niczego sprzedać ani kupić. Znakiem tym było zaś imię bestii lub jej cyfrowy symbol: sześćset sześćdziesiąt sześć. Liczba ta oznacza pewnego człowieka. Aby odkryć jej znaczenie, potrzeba jednak dużej mądrości. Kto ją posiada, niech rozszyfruje liczbę bestii.