Porównanie tłumaczeń Obj 2:21

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
I dałem jej czas, aby zmieniłby myślenie, i nie chce zmienić myślenia z rozpusty jej.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
i dałem jej czas aby opamiętałaby się z nierządu jej a nie opamiętała się
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Dałem jej czas na opamiętanie,* lecz nie chce się opamiętać w swoim nierządzie.**[*520 2:4; 680 3:9; 730 2:5][**730 9:20-21; 730 16:9]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
I dałem jej czas. aby zmieniła myślenie, i nie chce zmienić myślenia z rozpusty jej.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
i dałem jej czas aby opamiętałaby się z nierządu jej a nie opamiętała się
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Dałem jej czas na opamiętanie, lecz nie chce się opamiętać w swoim nierządzie.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I dałem jej czas, aby pokutowała ze swego nierządu, ale nie pokutowała.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I dałem jej czas, aby pokutowała z wszeteczeństwa swego; ale nie pokutowała.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I dałem jej czas, aby pokutę czyniła, a nie chce pokutować z porubstwa swego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Dałem jej czas, by się mogła nawrócić, a ona nie chce się odwrócić od swojej rozpusty.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I dałem jej czas, aby się upamiętała, ale nie chce się upamiętać we wszeteczeństwie swoim.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Dałem jej czas, aby się nawróciła, ale nie chce się nawrócić od swojego nierządu.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Dałem jej czas na zmianę postępowania, ale nie chce porzucić swego nierządu.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Dałem jej czas, aby zaczęła pokutować, lecz nie chce pokutować za swoje cudzołóstwa.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Dałem jej czas do opamiętania, ale ona nie chce się wyrzec nierządu.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Dałem jej czas, by się mogła nawrócić, ale ona nie chce się odwrócić od swojej rozpusty.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Я дав їй часу, щоб покаялася, але не хоче покаятися від своєї розпусти.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Więc dałem jej czas, by okazała skruchę z powodu jej cudzołóstwa ale skruchy nie okazała.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Dałem jej czas na odwrócenie się od jej grzechu, ale nie chce się nawrócić ze swej rozpusty.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I dałem jej czas na skruchę, ale nie chce okazać skruchy za swą rozpustę.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Dałem jej czas na to, aby się opamiętała. Ona jednak nie chce porzucić swojej rozwiązłości.