Porównanie tłumaczeń Obj 2:24

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Wam zaś mówię pozostałym w Tiatyrze, ilu nie mają nauki tej, którzyście nie zobaczyli "głębin oskarżyciela", jak mówią, nie rzucam na was innego brzemienia.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Wam zaś mówię i pozostałym w Tiatyrze ilu nie mają nauki tej i którzy nie poznali głębokości szatańskich jak mówią nie rzucam na was innego ciężaru
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wam natomiast, pozostałym* w Tiatyrze, wszystkim tym, którzy nie macie tej nauki, którzy – jak powiadają – nie poznaliście szatańskich** głębi,*** **** mówię: Nie nakładam na was innego ciężaru;*****[*Pan nie traktuje wierzących wg zasady odpowiedzialności zbiorowej. Członek odstępczego zgromadzenia też może rządzić laską żelazną (470 16:27; 520 2:6; 730 3:4;730 18:6;730 20:12-13;730 22:12).][**730 2:9; 730 3:9][***Lub: tajemnic szatańskich (730 2:24L.).][****530 2:10][*****510 15:28]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Wam zaś mówię, pozostałym w Tiatyrze, ilu nie mają nauki tej, którzy nie poznali "głębin Szatana", jak mówią, nie rzucam na was innego ciężaru.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Wam zaś mówię i pozostałym w Tiatyrze ilu nie mają nauki tej i którzy nie poznali głębokości szatańskich jak mówią nie rzucam na was innego ciężaru