Porównanie tłumaczeń Obj 2:7

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Mający ucho niech usłyszy jak Duch mówi zgromadzeniom. Zwyciężającemu dam jemu zjeść z drzewa życia [co] jest w Ogrodzie Boga.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Mający ucho niech usłyszy co Duch mówi zgromadzeniom zwyciężającemu dam mu zjeść z drzewa życia które jest w środku raju Boga
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Kto ma uszy, niech wysłucha,* co Duch** ogłasza zgromadzeniom. Temu, który zwycięży,*** jemu pozwolę spożyć z drzewa życia,**** które jest w raju***** ****** Boga.*******[*220 33:14-16; 290 6:10; 290 50:4; 300 6:10; 330 12:2; 470 11:15; 470 13:9; 510 7:51; 510 28:27][**650 3:7; 650 9:8; 650 10:15][***730 2:11; 730 3:5; 730 21:7][****10 2:9; 10 3:22; 330 28:13; 330 31:8-9; 500 6:57; 530 10:3; 730 22:2][*****Raj Boga, παράδεισος τοῦ θεου, por. np. 490 23:43.][******490 23:43; 540 12:4][*******Nasze życie w wierze zostanie w wieczności nagrodzone; poza Listami Obj 2-3 zob. 530 3:13-14;530 4:5; 620 4:8.]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Mający ucho niech usłyszy, co duch mówi zgromadzeniom. Zwyciężającemu dam mu zjeść z drzewa życia, które jest w raju Boga.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Mający ucho niech usłyszy co Duch mówi zgromadzeniom zwyciężającemu dam mu zjeść z drzewa życia które jest w środku raju Boga
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Kto ma uszy, niech wysłucha, co Duch ogłasza kościołom. Temu, kto zwycięży, właśnie jemu, pozwolę spożyć z drzewa życia, które rośnie w raju u Boga.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Kto ma uszy, niech słucha, co Duch mówi do kościołów: Temu, kto zwycięży, dam jeść z drzewa życia, które jest pośrodku raju Boga.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Kto ma uszy, niechaj słucha, co Duch mówi zborom: Temu, co zwycięży, dam jeść z drzewa żywota, które jest w pośrodku raju Bożego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Kto ma ucho, niech słucha, co Duch mówi kościołom. Zwyciężcy dam jeść z drzewa żywota, które jest w raju Boga mojego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Kto ma uszy, niechaj posłyszy, co mówi Duch do Kościołów. Zwycięzcy dam spożyć owoc z drzewa życia, które jest w raju Boga.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Kto ma uszy, niechaj słucha, co Duch mówi do zborów. Zwycięzcy dam spożywać z drzewa żywota, które jest w raju Bożym.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Ten, kto ma uszy, niech usłyszy, co Duch mówi do Kościołów: Zwycięzcy pozwolę spożyć z drzewa życia, które jest w raju Boga.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Kto ma uszy, niech słucha, co Duch mówi do Kościołów. Zwycięzcy pozwolę jeść z drzewa życia, które znajduje się w raju Boga.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Kto ma ucho, niech usłyszy, co Duch mówi Kościołom. Temu, kto zwycięży, pozwolę skosztować z drzewa życia, które jest w raju Boga.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Kto ma uszy, niech słucha, co Bóg mówi do Kościołów: Tym, co zwyciężą, dam do jedzenia owoce z drzewa życia w rajskim ogrodzie Bożym.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Kto ma uszy, niech usłyszy, co mówi Duch do Kościołów. Zwycięzcy dam spożyć owoc z drzewa życia, które jest w raju Boga.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Хто має вухо, нехай слухає, що Дух промовляє до Церков. Тому, хто перемагає, йому дам споживати з дерева життя, яке є серед Божого раю.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Kto ma ucho niech usłyszy, co Duch mówi zgromadzeniom wybranych. Temu, co zwycięża dam zjeść z drzewa Życia, które jest w środku raju Boga.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Ci, którzy mają uszy, niech usłyszą, co Duch mówi do wspólnot mesjanicznych. Temu, kto zwycięży, dam prawo spożywania z Drzewa Życia, które jest w Bożym Gan-'Eden'".
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Kto ma ucho, niech słucha, co duch mówi do zborów: Zwyciężającemu dam jeść z drzewa życia, które jest w raju Bożymʼ.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Kto ma uszy do słuchania, niech uważnie słucha tego, co Duch mówi do kościołów! Zwycięzcy dam prawo spożywania owoców z drzewa życia, które znajduje się w raju Boga.