Porównanie tłumaczeń Obj 7:12

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
mówiąc: Amen, błogosławieństwo i chwała i mądrość i dziękczynienie i szacunek i moc i siła Bogu naszemu na wieki wieków. Amen.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
mówiąc amen błogosławieństwo i chwała i mądrość i dziękczynienie i szacunek i moc i siła Bogu naszemu na wieki wieków amen
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
mówiąc: Amen!* Błogosławieństwo i chwała, mądrość i wdzięczność, cześć i moc, i potęga Bogu naszemu na wieki wieków.** Amen.[*730 5:14][**520 11:36; 730 1:6; 730 4:9; 730 5:12-13; 730 19:1]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
mówiąc: Amen. Błogosławieństwo i chwała i mądrość i dziękczynienie i szacunek i moc i siła Bogu naszemu na wieki wieków. Amen.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
mówiąc amen błogosławieństwo i chwała i mądrość i dziękczynienie i szacunek i moc i siła Bogu naszemu na wieki wieków amen
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wyznali: Amen! Sława i chwała, mądrość i wdzięczność, cześć i moc, i potęga naszemu Bogu — na wieki. Amen.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Mówiąc: Amen. Błogosławieństwo i chwała, i mądrość, i dziękczynienie, i cześć, i moc, i siła naszemu Bogu na wieki wieków. Amen.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Mówiąc: Amen! Błogosławieństwo i chwała, i mądrość, i dziękowanie, i cześć, i moc, i siła Bogu naszemu na wieki wieków. Amen.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
mówiąc: Amen! Błogosławienie i chwała, i mądrość, i dziękowanie, cześć i moc, i siła Bogu naszemu na wieki wieków. Amen!
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
mówiąc: Amen. Błogosławieństwo i chwała, i mądrość, i dziękczynienie, i cześć, i moc, i potęga Bogu naszemu na wieki wieków! Amen.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Mówiąc: Amen! Błogosławieństwo i chwała, i mądrość, i dziękczynienie, i cześć, i moc, i siła Bogu naszemu na wieki wieków. Amen.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
mówiąc: Amen. Błogosławieństwo i chwała, i mądrość, i dziękczynienie, i cześć, i moc, i potęga naszemu Bogu na wieki wieków. Amen.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
mówiąc: „Amen. Uwielbienie, chwała, mądrość, dziękczynienie, cześć, moc i potęga naszemu Bogu na wieki wieków. Amen”.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
mówiąc: „Amen. Do Boga należy błogosławieństwo, i chwała, i mądrość, i dziękczynienie, i cześć, i moc, i potęga na wieki wieków. Amen”.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
i zaczęli się modlić: Tak! Uwielbienie, chwała i mądrość, wdzięczność, cześć, władza i potęga niech będą tobie, Boże nasz, na wieki wieków. Amen.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
mówiąc: ʼAmen. Uwielbienie i chwała, i mądrość, i dziękczynienie, i cześć, i moc, i potęga Bogu naszemu na wieki wieków. Amen!ʼ
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
кажучи: Амінь, благословення, і слава, і мудрість, і хвала, і честь, і сила, і могутність нашому Богові на віки вічні. Амінь.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
mówiąc: Amen. Sława i chwała, mądrość i dziękczynienie, cześć, moc i potęga naszemu Bogu na wieki wieków. Amen.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
"Amen! Chwała i sława, mądrość i dziękczynienie, cześć i potęga, i moc należą do naszego Boga na wieki wieków! Amen!".
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
mówiąc: ”Amen! Błogosławieństwo i chwała, i mądrość, i dziękczynienie, i szacunek, i moc, i siła Bogu naszemu na wieki wieków. Amen”.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
„Amen! Wieczne uwielbienie, chwała i mądrość, wdzięczność i cześć, władza i moc —wszystko to należy do naszego Boga! Amen!”.